◎ 天马行空 tiānmǎ-xíngkōng[be powerful and unstrained like a heavenly steed soaring across the skies] 天神之马来往疾行于空中。比喻思想行为无拘无束。亦形容文笔超逸流畅 天马行空,独往独来-----------------国语辞典:比喻才思敏捷豪放,文笔超逸脱俗。元.刘廷振〈萨天锡诗集序〉:「其所以神化而超出于众表者,殆犹天马行空,而步骤不凡。」
中国哲学中关于天人关系的一种观点。与“天人之分”说相对立。认为“天”有意志,人事是天意的体现;天意能支配人事,人事能感动天意,由此两者合为一体。-----------------国语辞典:中国哲学中关于天人关系的一种观念。宋代理学家认为「仁」是所有德行的总名,仁者以天地万物为一体。所以学者应汲于求仁,尽己之心性,存天理,去人欲,由格致诚正修齐治平,而与天地合德,就可以达到「天人合一」的境界。英语 oneness of heaven and humanity, the theory that man is an integral part of nature
◎ 天涯 tiānyá[end of the world;the remotest corner of the earth] 在天的边缘处。喻距离很远天涯若比邻。——唐· 王勃《杜少府之任蜀州》同是天涯沦落人。——唐· 白居易《琵琶行(并序)》夕阳西下,断肠人在天涯。——元· 马致远《天净沙·秋思》-----------------国语辞典:天的边际,指遥远的地方。唐.李商隐〈凉思〉诗:「天涯占梦数,疑误有新知。」元.郑光祖《倩女离魂.第二折》:「你道我为甚么私离绣榻,──待和伊同走天涯。」近海角英语 the other end of the world, a faraway place德语 das Ende der Welt, weite Ferne (S), entlegenste Winkel der Erde (S)法语 horizon, le bout du monde