◎ 世事 shìshì(1) [affairs of human life]∶世上的事早岁那知世事艰,中原北望气如山。——《书愤》(2) [worldly wisdom]∶人情世故善于世事-----------------国语辞典:士农工商之事。《周礼.地官.大司徒》:「以世事教能,则民不失职。」汉.郑玄.注:「世事,谓士农工商之事。」世间的种种事情。《史记.卷八四.屈原贾生传》:「上称帝喾,下道齐桓,中述汤武,以刺世事。」亦可专指为人处事、应对进退的事务。《红楼梦.第六八回》:「我也来的日子浅,也不曾当过家,世事不明白,如何敢作主?」英语 affairs of life, things of the world德语 Alltag, der Lauf der Welt 法语 les affaires de la vie humaine, les événements du monde
◎ 交界 jiāojiè[interface] 相连的地区,有共同的边界这里是两省交界的地方-----------------国语辞典:两地相连接的地方。《二十年目睹之怪现状.第一○七回》:「山东沂州是和这边徐州交界,大约走王家营去不远;要走烟台,那是要走到登州了。」近交壤英语 common boundary, common border法语 frontière commune