◎ 世故 shìgù(1) [worldly-wise]∶通达人情,富有待人接物的处世经验老于世故有些人还绘声绘色,说他如何世故。——《琐忆》(2) [engage in social activities]∶应酬;敷衍他也世故了几句(3) [livelihood]∶生计不治世故(4) [accident]∶世事变故世故尚未夷(5) [old family friends]∶世交世故相逢各未闲-----------------国语辞典:泛指世间一切的事务。《列子.杨朱》:「卫端木叔者,子贡之世也。藉其先赀,家累万金。不治世故,放意所好。」《文选.嵇康.与山巨源绝交书》:「机务缠其心,世故繁虑。」熟习世俗人情习惯,待人处事圆通周到。《官场现形记.第六回》:「其实有人孝敬他老人家,他的为人又极世故,一定必须要领人家情。」《文明小史.第三九回》:「再者,世故熟悉,做得成事业,讲得来平权,再没有悍妒等类的性情。」反天真英语 the ways of the world, sophisticated, worldly-wise德语 Lebenserfahrung (S)法语 connaissance des usages du monde, expérience de la vie, entregent, savoir-vivre
◎ 世道 shìdào[society;morals of the time] 指社会状况、风气唉!别提那吃人的旧世道了老人家,如今世道变了。变得不用吃糠了。——赵树理《传家宝》-----------------国语辞典:社会的情态、状况。南朝梁.沈约〈又与何胤敕〉:「兼以世道浇暮,争诈繁起;改俗迁风,良有未易。」《红楼梦.第五回》:「在闺阁中固可为良友,然于世道中未免迂阔怪诡,百口嘲谤。」也作「世路」。英语 the ways of the world, the morals of the time德语 Gesellschaft (S)法语 usages du monde, moeurs de l'époque
◎ 世兄 shìxiōng[brother] 旧时对有世交的同辈的称呼,也尊称有世交的晚辈-----------------国语辞典:称谓。称世交、晚辈或老师的儿子。《儒林外史.第三一回》:「老人家既是有恙,世兄何不送他回去?」《老残游记二编.第五回》:「阁下一定要纵容世兄,我也不必哓舌。」德语 Anredeform für Freund, wenn auch schon die Väter befreundet waren
◎ 世交 shìjiāo(1) [friendship spanning two or more generations]∶两家两代以上有交情者吟发不长黑,世交无久情。——杜荀鹤诗他的世交亲友在都在外的本也不少,老爷如今拿谁去?——《红楼梦》(2) [old family friends]∶上代或数代有交情的人或人家他是我家的老世交-----------------国语辞典:世代彼此有交谊往来。《儒林外史.第四六回》:「愚兄老拙株守,两家至戚世交,只和老弟气味还投合的来。」《红楼梦.第四八回》:「况且那张德辉,又是个年高有德的,咱们和他世交,我同他去,怎么得有舛错!」反世仇也称为「世好」、「世谊」。英语 (long time) friend of the family法语 vieil ami de la famille