脱不了

【词条】脱不了(脫不了)

【拼音】tuō bù liǎo

【注音】ㄊㄨㄛ ㄅㄨˋ ㄌㄧㄠˇ


词语解释

基本解释
方言。犹反正。表示情况虽然不同﹐而结果还是一样。

网络解释

脱不了
  • 脱不了,是汉语词汇,解释为反正。

  • '脱'字开头词语

    脱骱
    1.方言。脱位。
    脱售
    将货物脱手售出。 -----------------国语辞典:将货物售出。如:「他即将出国定居,所以急著将房屋脱售。」
    脱口
    率意出口。-----------------国语辞典:不加思索,顺口说出。《文明小史.第八回》:「至少亦有一半看熟在肚里,不然怎么能够脱口而出呢?」反碍口
    脱滑
    ◎ 脱滑 tuōhuá[try to shirk work or responsibility] 耍滑头,逃避责任、工作等脱滑总为人唾弃-----------------国语辞典:偷溜耍滑。《红楼梦.第四二回》:「社还没起,就有脱滑儿的了。」
    脱樊
    1.逃出樊笼。
    脱手
    ◎ 脱手 tuōshǒu(1) [slip out of the hand]∶出手;离手(2) [get off one’s hands;sell;disppose of]∶卖出货物昨日已脱手-----------------国语辞典:事物离开手。宋.苏轼〈次韵答王巩〉诗:「新诗如弹丸,脱手不?停。」如:「风筝一脱手,就飞上青天。」近出手货物售出。如:「贩卖黑货,不容易脱手。」也作「脱售」。
    脱光
    1.日﹑月食时失去光辉。 2.传说中的刀神。 3.将衣服全都脱掉;笼罩物或涂料等全部脱落。 -----------------国语辞典:日、月蚀。《晋书.卷一二.天文志中》:「暗,谓日月蚀,或曰脱光也。」衣服全部脱去。《文明小史.第二七回》:「这有什么,天热作兴的。他倒也听话,果然脱光了。」
    脱身
    ◎ 脱身 tuōshēn[get away;get free;disengage from;extricate oneself] 抽身摆脱脱身独骑。——《史记·项羽本纪》脱身独去。脱身以逃。——明· 张溥《五人墓碑记》他正忙着,一时不能脱身-----------------国语辞典:抽身离开。《文明小史.第五七回》:「看看过了一个礼拜,制台也能见客了,冲天砲才能够脱身出外。」
    脱网
    漏网;逃脱。
    脱若
    1.倘若。

    '了'字开头词语

    了结
    ◎ 了结 liǎojié(1) [dispose of;end;finish;settle; bring to an end; wind up]∶处理或办理[某事]至于完结这篇文章用两段了结了这件事(2) [wilt] ∶变得没人感兴趣了这桩风流韵事…闹了六、七个月之后就了结了-----------------国语辞典:完结、解决。《初刻拍案惊奇.卷二九》:「若非有此番大救星,这事怎生了结。」《红楼梦.第四回》:「老爷何不顺水行舟,作个整人情,将此案了结。」也作「了决」。近了却,完毕,完了,完结反未了

    了清
    结束;结清。-----------------国语辞典:了结清楚。如:「他所积下的债务,你都帮他了清了吗?」

    了楼
    了楼 词语解释即望楼。《清会典事例·工部·各省营房三》:“ 巖子河 、 青苔店 、 黄山新集 、 尚市店 、 三道河 、 万家店 等六处塘房,各建官厅三间……瞭楼一座,烟墩五座。”

    了尽
    净尽。

    了场
    犹收场,结局。

    了吊
    门窗搭扣。

    了也
    宋·元白话作品的语气助词,相当于“啦”。

    了断
    ◎ 了断 liǎoduàn[settle] 决断,了结-----------------国语辞典:了结、断决。如:「你我的恩怨也该有个了断!」

    了境
    犹止境。

    了如指掌
    ◎ 了如指掌 liǎorúzhǐzhǎng[have sth.at one’s fingertips; know as one know his ten fingers; know like a book; know as well as a beggar knows his bag] 形容对情况极为清楚 对他们的活动,他完全了如指掌-----------------国语辞典:本指天下事如掌中物,易于了解。语本《论语.八佾》:「『知其说者之于天下也,其如示诸斯乎?』指其掌。」后比喻对事情了解得非常清楚。《荡寇志.第三三回》:「虽未出兵打仗,而战阵攻取之法,了如指掌。」也作「了如指掌」、「了若指掌」、「了若指掌」。英语 to know sth like the back of one's hand (idiom)​, to know (a person, a place etc)​ inside out德语 etwas kennen wie seine Hosentasche (Sprichw)​, etwas kennen wie seine Westentasche (Sprichw)​, wörtl. etwas so gut kennen wie seine eigene Hand (Sprichw)​

    大家在查的词语