猕猴戴帽子。比喻外表虽装扮得很像样,但本质却掩盖不了。常用来讽刺依附权势、窃据名位之人。-----------------国语辞典:沐猴,猕猴。沐猴而冠指猕猴性急躁,不能若人久著冠带。比喻楚人的性情暴躁。语出《史记.卷七.项羽本纪》:「人言楚人沐猴而冠耳,果然。」后讥讽徒具衣冠而没有人性的人。《汉书.卷四五.伍被传》:「夫蓼太子知略不世出,非常人也,以为汉廷公卿列侯皆如沐猴而冠耳。」也作「木猴而冠」、「沐猴冠冕」、「沐猴衣冠」。英语 lit. a monkey wearing a hat (idiom), fig. worthless person in imposing attire法语 Xiang Yu
蒙受恩惠。明·清时军官对其长官的自称。-----------------国语辞典:蒙受恩宠。《西湖佳话.六桥才迹》:「百姓赖此得免流散死亡之苦,感德沐恩,不可胜言。」明清时军人对长官的自称。《官场现形记.第三○回》:「沐恩自不小心,走滑了脚,倒教老帅操心,沐恩实在感激不尽!」英语 to receive favor
◎ 沐浴 mùyù(1) [have a bath]∶洗澡(2) [bathe;immerse]∶蒙受;受润泽一轮晚月升上天空,仓库的空场沐浴在月光之中-----------------国语辞典:洗头、洗澡以洁身。《礼记.檀弓下》:「沐浴佩玉则兆,五人者皆沐浴佩玉。」近洗澡,洗浴,冲凉比喻蒙受、承接。《史记.卷二三.乐书》:「沐浴膏泽而歌咏勤苦,非大德,谁能如 斯?」《文选.曹植.求自试表》:「沐浴圣泽,潜润德教。」比喻浸渍、沉浸。《文选.皇甫谧.三都赋序》:「二国之士各沐浴所闻,家自以为我土乐,人自以为我民良,皆非通方之论也。」英语 to take a bath, to bathe, to immerse德语 sich baden, einen Bad nehmen (S), in etwas gebadet sein (Adj), von etwas überflutet (Adj)法语 prendre un bain, se baigner, être plongé dans
形容饱经风雨,劳苦奔波。语出《庄子•天下》:“昔禹之湮洪水……沐甚雨,栉疾风。”-----------------国语辞典:以雨洗头、以风梳发。语本《庄子.天下》:「禹亲自操稾耜,而九维天之川,腓无胈,胫无毛,沐甚雨,栉疾风。」比喻在外奔波,历尽辛苦。三国魏.曹丕〈黎阳作〉诗三首之一:「载驰载驱,沐雨栉风。」也作「风栉雨沐」、「栉风沐雨」。近吸风饮露英语 to work unceasingly regardless of the weather (idiom)法语 littéralement : avoir la tête lavée par la pluie et être peigné par le vent, travailler inlassablement malgré le vent et la pluie, travailler par tous les temps
◎ 猴子 hóuzi(1) [monkey]∶泛指属于类人猿亚目(Anthropoidea)的猴科及悬猴科的若干种食果性和食肉性的灵长类,其面部是典型的扁平而无毛,所有种类都是五指(趾),乳腺永远位于胸部(2) [boy]∶孩子那猴子便向腰里掏出一只绣花鞋儿,与敬济看。——《金瓶梅词话》-----------------国语辞典:动物名。脊椎动物门哺乳纲灵长目。种类繁多,形状略像人类。身上有毛,呈灰色或褐色。有尾巴,好群居,口腔有储存食物的颊囊。以果实、野菜、鸟卵和昆虫为食。近山公对小厮或孩童的谑称。《水浒传.第二一回》:「知县看时,只见一个婆子跪在左边,一个猴子跪在右边。」英语 monkey, CL:隻|只[zhi1]德语 Affe (S, Bio)法语 singe, (surnom donné aux modérateurs de forum sur Internet)