◎ 过房 guòfáng[adopt a brother's son as one's heir] 〈方〉∶过继子女诸乞养过房男女者听,奴婢过房良民者禁。——《元史·刑法志·户婚》-----------------国语辞典:自己无子而以兄弟、亲戚或他人之子为后嗣。《三国演义.第五回》:「操父曹嵩原是夏侯氏之子,过房与曹家,因此是同族。」也作「过继」。
◎ 过目不忘 guòmù-bùwàng[have a camera eye;be gifted with an extraordinarily retentive memory] 形容记忆力特别强。一般只看过一遍就能记住 对于他,我除了佩服他的精明能干外,还特别佩服他过目不忘的记忆力-----------------国语辞典:形容记忆力很强,看过后不易忘记。《三国演义.第六○回》:「公过目不忘,真是天下奇才也。」近过目成诵
◎ 过关斩将 guòguān-zhǎnjiàng[overcome all the difficulties on the way] 比喻不断战胜对手与克服困难他想起年轻时过关斩将的情景,就浑身来了劲儿-----------------国语辞典:克服一连串的困难,达成目标。后比喻事情非常顺利。如:「他一路过关斩将,终于夺得锦标。」
◎ 过河拆桥 guòhé-chāiqiáo[remove the bridge after crossing the river——ungrateful] 比喻事情成功之后,便不再顾念藉以成事的人这小子忘恩负义,过河拆桥-----------------国语辞典:一种战术。渡过了河就把桥拆掉。比喻不念旧情,忘恩负义。元.康进之《李逵负荆.第三折》:「你休得顺水推船,偏不许我过河拆桥。」也作「过河抽板」、「过桥拆桥」、「过桥抽板」。近忘恩负义反没齿难忘,感恩图报,结草衔环,知恩图报
◎ 过继 guòjì(1) [adopt a young relative]∶将自己的儿子给无子的兄弟、堂兄弟或亲戚做儿子小虎过继给他三叔家已二十年了(2) [have one's child adopted by a relative]∶没有儿子的人把兄弟、堂兄弟或亲戚的儿子收养为自己的儿子-----------------国语辞典:自己没有儿子而以兄弟、亲戚或他人之子为后嗣,称为「过继」。《初刻拍案惊奇.卷一七》:「府尹道:『你还有别的儿子或是过继的否?』」也作「过房」。
◎ 过从 guòcóng[be in close association with sb.] 来访;相互往来得友天下士,旦夕相过从。——归有光《邢州叙述》-----------------国语辞典:相往来。如:「他们两人向来过从甚密」。应付。元.马致远《青衫泪.第四折》:「是他百般地,嬭嬭行过从不下。」奉承、哄诱。元.朱庭玉〈梁州第七.腹内包藏锦绣套.尾〉:「撋就的姨夫每厮和会,端的俺许你,许你一片心过从著四下里。」也作「过纵」。
◎ 度日如年 dùrì-rúnián[pass days as if they were years;days are long with those who have miserable life;days wear on like years] 过一天就像过一年似的。形容日子不好过 蝉曰:“妾度日如年,愿君怜而救之”。——《三国演义》-----------------国语辞典:过一天如过一年般的长。比喻日子不好过。元.郑光祖《老君堂.第二折》:「俺如今度日如年,遭缧絏心中嗟怨,悔不听贤相之言。」《金瓶梅.第一六回》:「到你家住一日,死也甘心。省的奴在这里度日如年。」也作「度日如岁」。反光阴似箭,日月如梭英语 a day drags past like a year (idiom); time hangs heavy, time crawls when one is wretched法语 passer un jour lui semble passer un an, long comme un jour sans pain
◎ 度德量力 duódé-liànglì[estimate one's own moral and material strength;make an appraisal of one's own position] 衡量自己的品德能否令人信服,估计自己的能力能否胜任工作 盘庚不为怨者故改其度,度义而后动,是而不见可悔故也。—— 宋· 王安石《答司马谏议书》襄公不度德量力。—— 汉· 应劭《皇霸》-----------------国语辞典:语本《左传.隐公十一年》:「度德而处之,量力而行之。」衡量自己的德行与能力。《官场现形记.第三一回》:「羊统领,……又想『倘或被他二人一个不留神,误碰一下子,恐怕吃不住。』便自己度德量力,退了下来。」德语 die eigene Position objektiv Bewerten , seine eigene Moral und Fähigkeit einschätzen 法语 estimer sa compétence politique et professionnelle, faire une appréciation de sa propre condition
◎ 度日 dùrì[subsist in hardship;eke out an existence] 过日子,多指日子过得很艰难-----------------国语辞典:过日子、过生活。《晋书.卷一二九.沮渠蒙逊载记》:「人无劝竞之心,苟为度日之事。」近过活英语 to pass one's days, to scratch out a difficult, meager existence法语 passer ses jours
◎ 度假村 dùjiàcūn[tourist place to spend one's holidays;holiday tour arena] 供度假用的大型旅游场所-----------------国语辞典:兴建于风景区内,专供人旅游渡假的大型休闲场所。如:「近年来国内各风景区纷纷成立许多设备完善的度假村。」也作「渡假村」。德语 Ferienhaus (S), Ferienwohnung (S)法语 Station thermale