◎ 千真万确 qiānzhēn-wànquè(1) [absolutely true]∶非常确实的千真万确的事。不然,我也不知道。——清· 吴敬梓《儒林外史》(2) [manifold]∶从许多方面来看都是这样的;有许多理由可以这样合情合理地认为的千真万确的撒谎者-----------------国语辞典:非常确实。《精忠岳传.第一四回》:「千真万确,朝廷已差官往前去征剿了。」也作「千真万真」。近确切不移英语 absolutely true (idiom), manifold, true from many points of view德语 vollkommen wahr 法语 tout à fait vrai, vrai à bien des points de vue
◎ 千辛万苦 qiānxīn-wànkǔ[innumerable hardships] 形容各种各样的艰难辛苦地质勘探队历尽千辛万苦,找到不少新的矿藏-----------------国语辞典:形容非常艰难辛苦。《敦煌变文集新书.卷二.父母恩重经讲经文》:「前来经文说父母种种养育,千辛万苦,不惮寒暄。」明.贾仲名《对玉梳.第三折》:「受了些千辛万苦,熬了些短叹长吁。」也作「千辛百苦」、「万苦千辛」。近历尽艰辛,含辛茹苦,坚苦卓绝反毫不费力英语 to suffer untold hardships (idiom); trials and tribulations, with difficulty, after some effort德语 unzählige Leiden , zahllose Mühen 法语 (expr. idiom.) souffrir des difficultés indicibles, épreuves et tribulations, avec difficulté, après quelques efforts
◎ 千金 qiānjīn(1) [a thousand jin gold]∶一千斤金子(2) [daughter]∶女儿。用于称他人的女儿,有尊贵之意(3) [wealthy]∶指很多钱,形容富贵-----------------国语辞典:很多的钱财,引申有豪富或珍贵之意。《史记.卷一二九.货殖传》:「是故江淮以南,无冻饿之人,亦无千金之家。」南朝梁.钟嵘《诗品.卷上.古诗》:「文温以丽,意悲而远,惊心动魄,可谓几乎一字千金。」如:「千金难买」。尊称他人的女儿。《儿女英雄传.第八回》:「我看姐姐这等细条条的个身子,这等娇娜娜的个模样儿,况又是官宦人家的千金,怎生有这般的本领,倒要请教!」英语 thousand jin 斤 (pounds) of gold, money and riches, (honorific) invaluable (support), (honorific) daughter德语 /Prinzessin/ ( verwöhnte Tochter ) (S)法语 mille onces d'or, beaucoup d'argent, fille
指商店用金粉涂字的招牌。比喻在公众中信誉卓著者。比喻冠冕堂皇的名义或称号。-----------------国语辞典:原指商店用金粉涂字的招牌。后用以比喻商店资金雄厚,信誉卓著。如:「这家老店可是金字招牌,店里的货品全是一流的。」亦比喻向人炫耀的名义或称号。《孽海花.第二五回》:「珏斋却只出使了一次朝鲜,办结了甲申金玉均一案,又曾同威毅伯和日本伊藤博文定了出兵朝鲜彼此知会的条约,总算一帆风顺,文武全才的金字招牌,还高高挂著。」德语 Aushängeschild mit goldenen Lettern (S), hochtrabender Titel (S)法语 bonne réputation d'un commerce, titre honorifique, distinction honorifique, notoriété