◎ 泥古 nìgǔ[have bigoted belief in the ancients;stick to ancient ways and thoughts] 拘泥古代的成规或说法,不知变通高谈泥古不须尔。——刘迎《河防行》泥古不化-----------------国语辞典:拘泥古制而不知变通。《宋史.卷二六二.刘温叟传》:「儒者泥古,致详于形名度数间,而不知清浊轻重之用。」《大宋宣和遗事.元集》:「王安石泥古迂儒,若用为相,必多更变,重扰天下。」英语 stick-in-the-mud, to stick to old ways, stubbornly conservative
◎ 泥足巨人 nízú-jùrén[feet of clay giant with feel of clay-great man with serious short-comings] 比喻外强中干的庞然大物 -----------------国语辞典:比喻貌似强壮,实质虚弱的事物或势力。如:「这个家族十足是个泥足巨人,在地方上毫无影响力。」德语 Koloß auf tönernen Füßen