◎ 露馅儿 lòuxiànr[be betrayed by a slip;blow the gab gaff;divulge a secret;give the game away] 比喻不愿意让人知道的事暴露或秘密泄漏出来 别再保密了,你的话已经露馅儿了-----------------国语辞典:泄露秘密。如:「他知道事情露馅儿了,再也不能隐瞒,只好全盘供出。」
◎ 露天 lùtiān(1) [open; outdoor in the air open](2) 指户外露天电影(3) 上面没有遮盖物的露天剧场-----------------国语辞典:在房屋外。《初刻拍案惊奇.卷三》:「老嬷,好不晓事!既是贵人,如何更深时候,叫他在露天立著?」如:「露天音乐会」。英语 outdoors, al fresco, in the open德语 draußen, außen , unter freiem Himmel, auf freiem Feld 法语 à ciel ouvert, en plein air
◎ 露一手 lòu yī shǒu[make an exhibition of one's abilities;show off] 显示自己的能力或手艺这次运动会他准备露一手-----------------国语辞典:将本领显现一下。如:「我去露一手厨艺,让这些人开开眼界。」英语 to show off one's abilities, to exhibit one's skills德语 seine Fähigkeiten zur Schau stellen, angeben 法语 montrer ses capacités, exposer ses compétences