◎ 如获至宝 rúhuòzhìbǎo(1) [as if one had found a treasure] 好像得到了最珍贵的宝物一样高兴。形容对所得的东西十分珍爱兰荪正在着急,看了一看,如获至宝。—— 清· 李汝珍《镜花缘》(2) 亦作“如获至珍”-----------------国语辞典:好像得到最珍贵的宝物。比喻喜出望外。宋.李光〈与胡邦衡书〉:「忽蜀僧行密至,袖出寂照庵三字,如获至宝。」《镜花缘.第八七回》:「紫芝趁空写了一个纸条,等兰荪走过,暗暗递了过去。兰荪正在著急,看了一看,如获至宝。」也作「如获珍宝」。近大喜过望,喜出望外
◎ 如丧考妣 rúsàngkǎobǐ[look as if one had lost one's parents—look utterly wretched] 考妣:父母。好像死了父母一样。形容悲伤和着急(贬义) 二十有八载,帝乃殂落,百姓如丧考妣,三载,四海遏密八音。——《书·舜典》-----------------国语辞典:好像死了父母一般。比喻悲痛至极。《书经.舜典》:「帝乃殂落,百姓如丧考妣。」宋.司马光《涑水记闻.卷六》:「陛下不幸北城,北城百姓如丧考妣。」有时亦形容做事专心。《五灯会元.卷一九.何山守珣禅师》:「曰:『此生若不彻去,誓不展此。』于是昼坐宵立,如丧考妣。」也作「若丧考妣」。近如失父母
◎ 如鱼得水 rúyúdéshuǐ[feel just like fish in water;be in one's element] 像鱼得到水一样。比喻得到跟自己最相投合的人或最合适的环境。也比喻有所依靠幸得先生,以为如鱼得水,思欲席卷荆襄。——《三国演义》-----------------国语辞典:好像鱼和水般的契合。比喻得到和自己意气相投的人或很适合的环境。《三国演义.第四三回》:「近闻刘豫州三顾于草庐之中,幸得先生,以为如鱼得水,思欲席卷荆襄。」《红楼梦.第六六回》:「次日,又来见宝玉。二人相会,如鱼得水。」也作「如鱼似水」、「犹鱼得水」。
◎ 如果 rúguǒ[if] 假如,假使你如果要来,请事先告诉我-----------------国语辞典:假使、倘若。《儒林外史.第一六回》:「如果文章会做,我提拔他。」《红楼梦.第九回》:「你如果再提上学两字,连我也羞死了。」也作「如其」、「如若」。近倘使,倘若,假若,若是,要是英语 if, in case, in the event that德语 falls , im Falle von , wenn 法语 si, dans le cas où