◎ 送旧迎新 sòngjiù-yíngxīn[see off the old and welcome the new; ring out the Old Year and ring in the New] 谓送走旧的,迎接新的 送旧迎新也辛苦,一番辛苦两年闲。——宋· 杨万里《宿城外张氏庄早起入城》-----------------国语辞典:送走旧的,迎接新的。参见「送故迎新」条。元.无名氏《云窗梦.第一折》:「我想这花门柳户,送旧迎新,几时是了也呵。」《醒世恒言.卷三.卖油郎独占花魁》:「若要我倚门献笑,送旧迎新,宁甘一死,决不情愿。」近除旧布新
◎ 送命 sòngmìng[lose one’s life;get killed] 指无价值地丧失性命白白送命-----------------国语辞典:断送生命。《儒林外史.第三四回》:「响马来时,只消小弟一张弹弓,叫他来得去不得,人人送命,一个不留!」近送死英语 to lose one's life, to get killed法语 perdre la vie, se faire tuer