◎ 契阔 qìkuò[state of mind after a long period of being apart] 久别的情怀死生契阔。——《诗·邶风·击鼓》行路仓卒,非陈契阔之所。——《后汉书·范冉传》-----------------国语辞典:勤苦。《文选.韦曜.博弈论》:「劳神苦体,契阔勤思。」分离,相隔。《诗经.邶风.击鼓》:「死生契阔,与子成说。」宋.朱熹.集传:「契阔,隔远之意。」唐.薛调《无双传》:「噫!人生之契阔会合多矣,罕有若斯之比。」久别的情怀。《后汉书.卷八一.独行传.范冉传》:「行路急卒,非陈契阔之所,可共到前亭宿息,以叙分隔。」
◎ 合著 hézhù[coauthor;write in collaboration with] 共同编写或制订-----------------国语辞典:实际上、事实上。如:「合著他根本没听懂我的意思,所以仍然犯错。」相等于。如:「我每个礼拜休息两天,合著一个月有八天假期。」英语 (dialect) (implying sudden realization) so, after all, to write jointly, to co-author法语 (dial.) (impliquant une réalisation soudaine) donc, après tout, écrire conjointement, être co-auteur