◎ 得鱼忘筌 déyú-wàngquán[forget the means by which the end is attained;forget the trap as soon as the fish is caught] 筌是用来捕鱼的器具。得到了鱼,就忘掉筌。比喻达到目的以后就忘了赖以成功的东西 筌者所以在鱼,得鱼而忘筌。——《庄子·外物》-----------------国语辞典:筌,捕鱼用的竹器。得鱼忘筌指捕得了鱼,便忘掉了筌。语本《庄子.外物》:「筌者所以在鱼,得鱼而忘筌。」比喻悟道者忘其形骸。《文选.嵇康.赠秀才入军诗五首之四》:「嘉彼钓叟,得鱼忘筌。」后转比喻人在成功后就忘本背恩。明.朱权《荆钗记.第一五出》:「愿他独占魁选,荣显。母妻封赠受皇宣,门楣显,姓名传。得鱼后,怎忘筌?」近兔死狗烹,过河拆桥反饮水思源
◎ 得悉 déxī[hear of;learn] 听到;知道你的信刚到,使我得悉你的身体像往常一样好-----------------国语辞典:知道、获知。如:「近日得悉阁下高升,特致电祝贺。」近得知英语 to learn about, to be informed法语 en savoir plus, être informé
◎ 成家 chéngjiā(1) [settle down;have a family]∶建立家庭结婚成家之时(2) [get married]∶今指男子结婚他已二十五岁,还没有成家(3) [become an expert]成为某方面的专家成名成家-----------------国语辞典:结婚,亦指建立家业。《辽史.卷七一.后妃传.景宗睿智皇后萧氏传》:「思温尝观诸女扫地,惟后洁除,喜曰:『此女必能成家!』帝即位,选为贵妃。」《老残游记.第五回》:「这人姓王,只有夫妻两个,三十岁上成家。」近立室,结婚学术、文章或艺术上的成就能自成派别,蔚为大家。如:「他钻研语言学多年,如今已卓然成家。」英语 to settle down and get married (of a man), to become a recognized expert法语 être marié
◎ 败亡 bàiwáng(1) [flee in defeat;ruin of the country;conquered country](2) 因战败而逃走(3) 国家灭亡-----------------国语辞典:失败灭亡。《史记.卷九二.淮阴侯传》:「今臣败亡之虏,何足以权大事乎!」《汉书.卷二七.五行志中之上》:「天愍周公之德,痛其将有败亡之祸,故于郊祭而见戒云。」
◎ 败类 bàilèi(1) [scum of a community]∶败坏本民族的人民族败类(2) [a shameless lout]∶无耻的家伙-----------------国语辞典:败坏同类,对群体有害。《诗经.大雅.桑柔》:「大风有隧,贪人败类。」近害群之马 2.莠民反模范团体中品德败坏、堕落的人。汉.扬雄《太玄经.卷三.应三》:「日彊其衰,恶败类也。」《儒林外史.第三四回》:「诸公莫怪学生说,这少卿是他杜家第一个败类。」如:「社会败类」。英语 scum of a community, degenerate法语 pourriture, lie, engeance
◎ 败露 bàilù[be brought to light;be exposed (uncovered)] 诡密的事被人发觉-----------------国语辞典:坏事或机密事件被发觉、揭露。《金史.卷五一.选举志一》:「文士有偶中魁选,不问操履,而辄授翰苑之职。如赵承元,朕闻其无士行,果败露。」《初刻拍案惊奇.卷二》:「应捕魆地跳将出来道:『你们干得好事!今已败露,还走那里去?』」也作「败漏」。近败事﹑泄露﹑失手英语 (of a plot etc) to fall through and stand exposed德语 ans Licht kommen 法语 être percé à jour