◎ 洗雪 xǐxuě[wipe out] 除掉冤屈、耻辱等;赦免洗雪了多年的冤屈-----------------国语辞典:洗刷冤屈与耻辱。《后汉书.卷六五.段颎传》:「洗雪百年之逋负,以慰忠将之亡魂。」唐.程长文〈狱中书情上使君〉诗:「但看洗雪出圜扉,始信白圭无玷缺。」也作「洗削」。赦免。唐.陆贽〈冬至大礼大赦制〉:「前后恩赦节文未该及者,亦宜洗雪,勿以为累。」唐.李德裕〈讨刘稹制〉:「如能感喻刘稹,束身归朝,必当待之如初,特与洗雪 。」英语 to erase, to wipe out (a previous humiliation etc)德语 Rechtfertigung (S, Rechtsw), sich rechtfertigen (V, Rechtsw)法语 se blanchir, laver (un affront), se disculper
◎ 洗心自新 xǐxīn-zìxīn[cleanse the heart from sin] 清洗邪恶的心思,改过自新。比喻彻底悔改其党康花七者,家已丰余,欲洗心自新,佯为出探官军,密以告尉。—— 宋· 洪迈《夷坚丁志谢花六》-----------------国语辞典:摒除杂念,改过自新。宋.张君房《云笈七签.卷九三.神仙可学论》:「追悔既往,洗心自新,虽失之于壮齿,冀收之于晚节。」宋.洪迈《夷坚丁志.卷三.谢花六》:「其党康花七者,家已丰余,欲洗心自新,佯为出探官军,密以告尉。」