◎ 玩物丧志 wánwù-sàngzhì[riding a hobby saps one’s will to make progress;excessive attention to travia saps the will] 玩弄无益之器物易于丧失意志,贻误大事 照这一说,那些不载道的文人就是玩物丧志。——朱自清《论严肃》-----------------国语辞典:语出《书经.旅獒》:「玩人丧德,玩物丧志。」玩物丧志指一味玩赏无益的器物,因而消磨人的壮志。《清史稿.卷三○六.李慎修传》:「历举前代利害,并言钱值将腾贵,穷极其弊。上元夜,赐诸王大臣观烟火,慎修上疏谏,以为玩物丧志。」
◎ 玩火自焚 wánhuǒ-zìfén[whoever plays with fire will perish by fire;he who plays with fire will get burned] 玩弄火者,自身遭焚。比喻作恶多端的人终无好下场 -----------------国语辞典:比喻做坏事的人最后将自食恶果。语本《左传.隐公四年》:「夫兵犹火也。弗戢,将自焚也。」英语 to play with fire and get burnt (idiom); fig. to play with evil and suffer the consequences, to get one's fingers burnt德语 Wer mit dem Feuer spielt kommt darin um (S)法语 (expr. idiom.) jouer avec le feu et se brûler, jouer avec le diable et en supporter les conséquences, jouer avec le feu et se brûler les doigts, jouer avec le feu et se brûler les ailes
◎ 玩耍 wánshuǎ[play] 做轻松愉快的活动;游戏孩子们在大树下玩耍-----------------国语辞典:游戏。《初刻拍案惊奇.卷六》:「慧澄替他宣扬意旨,祝赞已毕,叫一个小尼领了丫鬟别处玩耍。」《孽海花.第二六回》:「谁晓得一终了七,她的原形渐渐显了,常常不告诉我,出去玩耍。」近嬉戏,游戏,游玩英语 to play (as children do), to amuse oneself德语 Spielerei (S), scherzen (V), spielen, albern, herumalbern (V), spielerisch (Adj)法语 s'amuser, un spectacle, jouer (comme des enfants)
◎ 玩世不恭 wánshì-bùgōng[be cynical;live in defiance of conventions] 以轻藐不拘礼法的游戏态度处世待人-----------------国语辞典:不庄重、不严谨的生活态度。《聊斋志异.卷七.颠道人》:「予乡殷生文屏,毕司农之妹夫也,为人玩世不恭。」《孽海花.第七回》:「与其被人出手,见快仇家,何如老老实实,自行检举,倒还落个玩世不恭,不失名士的体统。」也作「玩世不羁」。近游戏人间反谨小慎微﹑兢兢业业,拘谨礼法,小心翼翼英语 to trifle without respect (idiom); to despise worldly conventions, frivolous德语 zynisch (Adj)法语 (expr. idiom.) braver les convenances sociales
◎ 玩味 wánwèi[ponder;ruminate;savor] 细心体会其中意味他的话值得玩味-----------------国语辞典:体会其中的意义或趣味。《朱子语类.卷一○.读书法上》:「读书是格物一事。今且须逐段子细玩味,反来覆去,或一日,或两日,只看一段,则这一段便是我底。」英语 to ruminate, to ponder subtleties德语 Wiederkäuen , sich vergegenwärtigen (V)法语 savourer, se délecter