◎ 言不由衷 yánbùyóuzhōng[speak with one's tongue in one's cheek;say what one does not mean] 所说的话不是发自内心。形容口是心非 言不由衷,质无益也。——《左传·隐公三年》-----------------国语辞典:言词与心意相违背。如:「他一向讨厌交际场合,因为人们说的尽是些言不由衷的应酬话。」也作「言不由中」。近心口不一,有口无心反肺腑之言,情词恳切,言衷之词,言为心声,语重心长英语 to say sth without meaning it (idiom); to speak tongue in cheek, saying one thing but meaning sth different德语 unaufrichtig sprechen (V)法语 (expr. idiom.) dire qch sans le penser, dire une chose et en penser une autre
1.说话守信用。 -----------------国语辞典:说话诚实有信用。《论语.学而》:「与朋友交,言而有信。」明.崔时佩、李景云《南西厢记.第三五出》:「老夫人将小姐甘心许,言而有信,因此上不敢慢于人。」反出尔反尔,言而无信英语 to speak and keep one's promise (idiom); as good as one's word法语 (expr. idiom.) tenir sa promesse
◎ 外圆内方 wàiyuán-nèifāng[velvet glove;be smooth on the surface,but firm at heart] 表面温和内心强硬的态度。掩盖着一种坚强的坚韧不拔的意志或决心的表面上文雅和彬彬有礼的态度-----------------国语辞典:外表温和好相处,内心方正有主见。如:「他个性随和,外圆内方,在人事和工作上皆能处理得当。」反色厉内荏