◎ 投考 tóukǎo[sign up for an examination] 报名参加考试投考中专-----------------国语辞典:报名参加考试。如:「他准备投考军校,继承父志。」英语 to sign up for an examination, to apply for admission (to a university etc), to apply (for a position)法语 se présenter à un examen
◎ 投奔 tóubèn[go to (a friend or a place)for shelter] 前去投靠别人投奔亲友-----------------国语辞典:前往依靠。《京本通俗小说.志诚张主管》:「夫人暂住数日不妨,只怕家寒怠慢,思量别的亲戚再去投奔。」《红楼梦》第六回:「皆因你原是太太的亲戚,又拿我当个人,投奔了我来,我就破个例,给你通个信去。」近投靠投向。如:「专制独裁国家,人民投奔自由的事件时有所闻。」英语 to seek shelter, to seek asylum德语 unterschlüpfen, überlaufen (V)法语 chercher la protection de qqn, avoir recours à, se mettre sous la protection de qqn
◎ 投闲置散 tóuxián-zhìsǎn[throw on the scrap-heap;stay idle] 未被重用,放在闲散的地位上-----------------国语辞典:置于不重要的地位,不予重用。唐.韩愈〈进学解〉:「动而得谤,名亦随之。投闲置散,乃分之宜。」《痛史.第一回》:「不比那失位的昏君,衔璧舆榇之后,不过封他一个归命侯,将他投闲置散罢了!」反人尽其才﹑责重事繁
◎ 到手 dàoshǒu[in one's hands;possession] 拿到手眼看就要到手的粮食,白白给洪水冲走了-----------------国语辞典:获得。《红楼梦.第五七回》:「我原要说他家的人,谁知他的人没到手,倒被他说了我们的一个去了。」《儒林外史.第一回》:「但世人一见了功名,便拾著性命去求他,及至到手之后,味同嚼蜡。」近得手英语 to take possession of, to get hold of法语 avoir entre les mains