◎ 桃李门墙 táolǐ-ménqiáng[disciples and students of a master] 门墙:指师门。指他人的学生或所栽培的后辈你待打、打这哇哇,桃李门墙,险把负荆人唬煞。——明· 汤显祖《牡丹亭·闺塾》-----------------国语辞典:桃李,指学生。参见「桃李」条。门墙,师门。参见「门墙」条。桃李门墙指所栽培的学生后辈。明.汤显祖《牡丹亭.第七出》:「你待打,打这哇哇,桃李门墙,崄把负荆人唬煞。」也作「门墙桃李」。
◎ 桃符 táofú(1) [peach wood charms hung on the gate during lunar New Year]∶古时挂在大门上的两块画着门神或写着门神名字,用于避邪的桃木板。后在其上贴春联(2) [Spring Festival couplets]∶借代春联-----------------国语辞典:古代相传有神荼、郁垒二神,能捉百鬼,因此,新年时于门旁设两块桃木板,上面书写二神之名或画上其图像,用以驱鬼避邪。南朝梁.宗懔《荆楚岁时记.正月》:「帖画鸡户上,悬苇索于其上,插桃符其傍,百鬼畏之。」春联。清.富察敦崇《燕京岁时记.春联》:「春联者,即桃符也。」德语 Schutzamulett aus Pfirsichholz, Neujahrsspruchrollen , Taofu - Pfirsichzauber: Pfirsichzweig, der zu Neujahr über die Tür gehängt wird, um böse Einflüsse fernzuhalten. 法语 talismans en bois de pêcher à l'effigie d'un dieu censé chasser les mauvais esprits, suspendus de chaque côté de l'entrée et renouvelés au Nouvel An, sentences parallèles sur papier
◎ 桃李遍天下,桃李满天下 táo lǐ biàn tiānxià,táo lǐ mǎn tiānxià[have student all over the world] 比喻所教导的弟子众多,成为有用之材而遍布各地-----------------国语辞典:桃李,指学生。参见「桃李」条。桃李遍天下指学生众多。如:「他作育英才多年,如今已经是桃李遍天下了。」