◎ 穷则思变 qióngzésībiàn[poverty gives rise to a desire for change] 谓事物发展到极点时就要发生变化。《易·系辞下》:“神而化之,使民宜之。易穷则变,变则通,通则久。”后谓人处于穷困艰难的境地之中,就会想办法找出路,力图改变现状凡人之情,穷则思变。——《资治通鉴·唐德宗贞元十年》-----------------国语辞典:当事物发展到极点的时候,就想到要加以变化,以求通达。语本《易经.系辞下》:「易穷则变,变则通。」后用以比喻人在困境时,会想到改变现状以求发展。唐.陆贽〈三奏量移官状〉:「凡人之情,穷则思变。」也作「穷极则变」。
◎ 穷兵黩武 qióngbīng-dúwǔ[adopt a warlike policy;exhaust all resources to build up military power;wage war frequently] 出动全部兵力,任意发动战争。形容好战 穷兵黩武,动费万计。——《三国志·陆抗传》-----------------国语辞典:恣意运用兵力,发动战争。《三国志.卷五八.吴书.陆逊传》:「穷兵黩武,动费万计,士卒雕瘁,寇不为衰,而我已大病矣!」也作「黩武穷兵」、「穷兵极武」。反偃武修文英语 to engage in wars of aggression at will (idiom), militaristic, bellicose德语 aggressiv, kriegslüstern
◎ 大凡 dàfán[in most cases;generally] 用在句首,表示对某个范围的人或事物的总括,常在它后面用“总”、“都”相呼应大凡搞阴谋诡计的人,都没有好下场-----------------国语辞典:大抵、大概。《礼记.祭法》:「大凡生于天地之间者,皆曰命。」《红楼梦.第八一回》:「你又发了呆气了,混说的是什么!大凡做了女孩儿,终久是要出门子的。」近凡是英语 generally, in general法语 généralement, en général, la plupart du temps, dans la généralité des cas
◎ 居民 jūmín[inhabitant] 住在某一地方的人城内居民。——《广东军务记》内外居民。遍地居民。-----------------国语辞典:泛指居住在一定区域内的人民。近住户英语 resident, inhabitant德语 Einwohner, Bewohner, der Mann auf der Straße, Bevölkerung (S)法语 habitant, population, résident
◎ 居然 jūrán[unexpectedly] 表示出乎意料这么重的担子,他居然挑着走了二十里-----------------国语辞典:竟然。《文明小史.第二回》:「刚才居然没有提起此事,大约是不追究的了。」安然。《诗经.大雅.生民》:「不康禋祀,居然生子。」显然、自然。南朝宋.刘义庆《世说新语.赏誉》:「康伯少自标置,居然是出群器。」《三国志.卷一二.魏书.何夔传》:「显忠直之赏,明公实之报,则贤不肖之分,居然别矣。」英语 unexpectedly, to one's surprise, go so far as to德语 unerwartet, sogar 法语 contre toute attente, aller même jusqu'à