◎ 大街小巷 dàjiē-xiǎoxiàng[high streets and back lanes] 大大小小的街道胡同,泛指城里的各处地方吃了早饭,摇个串铃上街去了,大街小巷乱走一气。——《老残游记》-----------------国语辞典:泛指城里各处的街巷。《老残游记.第一九回》:「吃了早饭,摇个串铃上街去了,大街小巷乱走一气。」《文明小史.第五四回》:「南京城里大街小巷,我那条不认得,还要你们送?你们送我倒不便了。」英语 great streets and small alleys (idiom); everywhere in the city法语 (expr. idiom.) grandes rues et petites ruelle, des grandes artères aux moindres venelles, partout dans la ville
谓才智极高的人﹐不炫耀自己﹐表面上看来好象愚笨。 -----------------国语辞典:智慧极高的人,深藏不露,表面看起来像是很愚笨。宋.苏轼〈贺欧阳少师致仕启〉:「大勇若怯,大智如愚。」也作「大智若愚」。英语 the wise may appear stupid (idiom); a genius not appreciated in his own time
◎ 大言不惭 dàyán-bùcán[brag unblushingly;boast with no consciousness of shame] 指吹牛而不知羞愧他就大言不惭,以为吓人地步。——《镜花缘》-----------------国语辞典:不顾事实而妄言夸大。比喻不知羞惭。《镜花缘.第一八回》:「大约腹中并无此书,不过略略记得几种,他就大言不惭,以为吓人地步。」近大张其词﹑大吹牛皮,夸夸其谈