◎ 心旷神怡 xīnkuàng-shényí[pleasant;be carefree and joyous;relax and happy] 心胸旷达,精神愉快又登海天阁,见万顷银涛,千山削翠,心旷神怡。——清· 陈忱《水浒后传》-----------------国语辞典:心情开朗,精神愉悦。宋.范仲淹〈岳阳楼记〉:「登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱皆忘,把酒临风,其喜洋洋者矣!」《老残游记.第九回》:「为何来的时候便那样阴森惨淡,令人怵魄动心?此刻山月依然,何以令人心旷神怡呢?」也作「心旷神恬」、「心旷神愉」、「心怡神旷」、「心怡神悦」、「神怡心旷」。反心烦意乱,心慌意乱
◎ 心得 xīndé[what one has learned from work, study, etc.] 在实践中体验或领会到的知识、技能等-----------------国语辞典:心中领会而有所得。《吕氏春秋.季春纪.先己》:「故心得而听得,听得而事得,事得而功名得。」《儒林外史.第三五回》:「读书一事,要由博而返之约,总以心得为主。」英语 what one has learned (through experience, reading etc), knowledge, insight, understanding, tips, CL:項|项[xiang4],個|个[ge4]法语 acquis, ce qu'on a appris dans ses études, fruits que l'esprit retire de l'étude
◎ 心安理得 xīn’ān-lǐdé[feel at ease and justified;have an easy conscience] 自信做的事情有理,心里坦然到后来忘却了真,相信了谎,也就心安理得,天趣盎然了起来。——鲁迅《病后杂谈》-----------------国语辞典:行事合情合理,心中则坦然无憾。《东欧女豪杰.第三回》:「原来我们只求自己心安理得,那外界的苦乐原是不足计较。」近问心无愧反忐忑不安,提心吊胆,心烦意乱,心乱如麻,心惊肉跳,坐立不安,坐卧不安英语 to have a clear conscience, to have no qualms about sth德语 ein ruhiges Gewissen haben (V)法语 avoir une conscience claire, n'avoir aucun scrupule
◎ 心胸 xīnxiōng[breadth of mind] 犹“心中”,“内心”-----------------国语辞典:志气、抱负。如:「做人要有远大的心胸,不要只贪眼前的小利。」近气量 2.气度心中。《文选.谢灵运.西州从弟惠连诗》:「末路值令弟,开颜披心胸。」《文明小史.第四○回》:「一带垂杨,阴阴水次,衬著红阁碧波,顿豁心胸。」英语 breadth of mind德语 Weitherzigkeit (S)法语 largeur de vues