◎ 入席 rùxí[take one’s seat at a banquet,ceremony,etc.] 举行宴会或仪式时各就各位-----------------国语辞典:举行仪式或宴会时各就位次。《红楼梦.第七一回》:「大家厮见,先请入大观园内嘉荫堂,茶毕更衣,方出至荣庆堂上拜寿入席。」《文明小史.第三一回》:「冯主事略略谦逊两句,当即入席闲谈。」近出席反退席,离席英语 to take one's seat德语 einen Platz einnehmen 法语 se mettre à table, prendre sa place, gagner sa place
◎ 入伙 rùhuǒ(1) [join a gang]∶加入某个集体或集团(2) [join a mess]∶加入集体伙食在我们食堂入伙-----------------国语辞典:加入某一集团或组织。《水浒传.第一一回》:「如今官司追捕小人紧急,无处安身,特投这山寨里好汉入伙。」《孤本元明杂剧.闹铜台.第二折》:「他百般的不肯入伙,下山去了。」也作「入伙」。
◎ 入室操戈 rùshì-cāogē[enter the house and take up the arms] 比喻就对方的论点,反驳对方入室操戈,不罪唐突。——宋· 陈亮《又戊戍冬书》-----------------国语辞典:语本《后汉书.卷三五.郑玄传》:「康成入吾室,操吾矛以伐我乎!」比喻持对方的论点,找其纰漏,以攻其人。宋.陈亮〈又戊戍冬书〉:「至于二三小臣去来,岂能便干国家大礼,果能通天地于一身,安有尔许扰扰,入室操戈,不罪唐突。」明.无名氏《运甓记.第二四出》:「尀耐奸雄跋扈,伪将心事抛他。谬为恭敬权趋附,待时入室操戈。」也作「操戈入室」。反共御外侮
◎ 入赘 rùzhuì[marry into and live with one's bride's family] 上门女婿,男子到女方家落户今夜要来入赘,没奈何,只得允从。——《杨家将演义》-----------------国语辞典:男子结婚后,住进女家,成为女家的成员,子女亦从母姓。《初刻拍案惊奇.卷三八》:「止有一个女儿,小名叫做招姐,入赘一个女婿,姓张,叫张郎。」《儒林外史.第一○回》:「鲁编修说:『只得一个女儿,舍不得嫁出门,要蘧公孙入赘。』」也作「入舍」。反出嫁英语 to go and live with one's wife's family, in effect becoming a member of her family德语 in die Familie der Braut einheiraten und deren Familiennamen annehmen (V)法语 matrilocalité