◎ 雨水 yǔshuǐ(1) [rainwater;rain;rainfall]∶像雨一样落下来的水,这种水没有机会从土里面吸收可溶解的物质,因此十分的软(2) [rain]∶下成雨的水◎ 雨水 Yǔshuǐ[Rain Water] 二十四节气之一,在2月18、19或20日-----------------国语辞典:二十四节气之一。国历二月十九或二十日。《礼记.月令》:「仲春之月……始雨水,桃始华,仓庚鸣,鹰化为鸠。」《红楼梦.第七回》:「倘或雨水这日竟不下雨,可又怎处呢?」雨。《三国演义.第九十回》:「年岁雨水均调,则种稻谷。」《红楼梦.第六七回》:「今年三伏里雨水少,这果子树上都有虫子。」也称为「雨水儿」。英语 Yushui or Rain Water, 2nd of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 19th February-5th March德语 Regenwasser (2. von 24 Stationen des Jahres im chin. Kalender: 18.–19. Februar, Beginn der Regenzeit) (Eig)法语 (eau de) pluie, Yushui (une des 24 périodes solaires commençant vers le 20 février)
◎ 雨过天青 yǔguò-tiānqīng[sun shines again after the rain] 原为颜色名称,好像雨后初晴的天色。现在则常用来比喻灾难或困难已成过去,情况已经好转云开雾散,雨过天青,祖国前途,如花似锦-----------------国语辞典:雨后初放晴时的天色。泛指青色。清.朱琰《陶说.卷二》:「后周柴窑,柴世宗时烧者,故曰柴窑。相传当日请瓷器式,世宗批其状曰:『雨过天青云破处,者般颜色作将来。』」《孽海花.第二一回》:「身上穿件雨过天青大牡丹漳绒马褂,腰下也挂著许多珮带。」比喻情况由坏转好。