◎ 言不由衷 yánbùyóuzhōng[speak with one's tongue in one's cheek;say what one does not mean] 所说的话不是发自内心。形容口是心非 言不由衷,质无益也。——《左传·隐公三年》-----------------国语辞典:言词与心意相违背。如:「他一向讨厌交际场合,因为人们说的尽是些言不由衷的应酬话。」也作「言不由中」。近心口不一,有口无心反肺腑之言,情词恳切,言衷之词,言为心声,语重心长英语 to say sth without meaning it (idiom); to speak tongue in cheek, saying one thing but meaning sth different德语 unaufrichtig sprechen (V)法语 (expr. idiom.) dire qch sans le penser, dire une chose et en penser une autre
◎ 言传身教 yánchuán-shēnjiào[teach by personal example as well as verbal instruction] 在口头上传授讲解,在行动上以身作则。指从言行两方面进行教育-----------------国语辞典:用言语和行动来教示他人。如:「为了带动班上的读书风气,班长言传身教的以身作则。」近上行下效