◎ 坐收渔利 zuòshōu-yúlì[reap the spoils of victory without lifting a finger; profit from others’ conflict; reap third party profit] 比喻利用别人之间的矛盾而获得利益 -----------------国语辞典:利用别人彼此间的冲突矛盾而获利。如:「由于厂商眼光短浅,竞相降价,反使前来招标的外商坐收渔利。」
◎ 坐馆 zuòguǎn[serve as tutor of private school;act as assistant to a ranking general or official] 旧时指担任塾师或幕僚 -----------------国语辞典:担任塾师或幕客。《初刻拍案惊奇.卷一》:「有怜他的,要荐他坐馆教学,又有诚实人家嫌他是个杂板令,高不凑,低不就。」《儒林外史.第四八回》:「从前我两个人各处坐馆,动不动两年不得见面。」
◎ 坐山观虎斗 zuòshān guān hǔ dòu[watch in safety while others fight,then reap the spoils when both sides are exhausted] 坐视别人争斗,等待时机从中渔利 -----------------国语辞典:比喻不介入别人争斗,袖手旁观,以便从中得利。《红楼梦.第六九回》:「凤姐虽恨秋桐,且喜借他先可发脱二姐,自己且抽头。用借剑杀人之法,坐山观虎斗,等秋桐杀了尤二姐,自己再杀秋桐。」也作「坐山看虎斗」。
◎ 坐月子 zuòyuèzi[confinement in childbirth; lying-in] [口]∶指妇女生孩子和产后一个月里调养身体-----------------国语辞典:妇人产后一个月内的休息调养。《西游记.第五三回》:「二哥,洗不得澡,坐月子的人弄了水浆致病。」英语 to convalesce for a month following childbirth, following a special diet, and observing various taboos to protect the body from exposure to the /wind德语 im Wochenbett liegen (V)法语 en convalescence pendant un mois après l'accouchement, repos post-natal