◎ 坐庄 zuòzhuāng(1) [be a resident buyer of a business firm]∶做生意的派人久住产地购货或招徕顾客(2) [be the dealer or banker in a gambling game]∶打牌时做庄家-----------------国语辞典:商店长期派驻在产地采购或推销货物的常设机构。《二十年目睹之怪现状.第三五回》:「他也有信给我,说要到苏州开一家坐庄,接应这里的货物。」在赌局中,局中人轮流当庄家,称为「坐庄」。
◎ 坐落 zuòluò[restle] 使安居、隐藏或居住在巢或类似巢的处所内◎ 坐落 zuòluò[seat drop] 蹦床运动的一种基本技术,表演者双腿前伸坐落蹦床,被弹起来以后又成站立的姿式◎ 坐落 zuòluò[be located;be situated] 位于;在某处一个小村庄坐落在山后-----------------国语辞典:山川、房地等的位置方向。《西游记.第五九回》:「那山坐落何处?唤甚地名?有几多里数?」《红楼梦.第三九回》:「宝玉又问他地名庄名,来往远近,坐落何方。」休息、落脚。清.富察敦崇《燕京岁时记.南顶》:「庙虽残破,而河中及土阜上皆有亭幛席棚,可以饮食坐落。」英语 to be situated, to be located (of a building)德语 gelegen sein (V), sich befinden (V), stellen (V), gestellt (Adj)法语 être situé, se trouver
◎ 坐月子 zuòyuèzi[confinement in childbirth; lying-in] [口]∶指妇女生孩子和产后一个月里调养身体-----------------国语辞典:妇人产后一个月内的休息调养。《西游记.第五三回》:「二哥,洗不得澡,坐月子的人弄了水浆致病。」英语 to convalesce for a month following childbirth, following a special diet, and observing various taboos to protect the body from exposure to the /wind德语 im Wochenbett liegen (V)法语 en convalescence pendant un mois après l'accouchement, repos post-natal