◎ 天意 tiānyì(1) [will of Heaven;God's will]∶上天的意旨(2) [emperor's intention]∶帝王的心意-----------------国语辞典:上天的意旨。《汉书.卷二二.礼乐志》:「王者承天意以从事,故务德教而省刑罚。」《红楼梦.第九○回》:「这样看起来,人心天意,他们两个竟是天配的了。」帝王的心意。唐.杜甫〈送从弟亚赴河西判官〉诗:「诏书引上殿,奋舌动天意。」英语 providence, the Will of Heaven德语 Vorhersehung, (vom Himmel gewolltes) Schicksal 法语 providence, la Volonté Divine
◎ 天子 tiānzǐ[emperor,the son of God] 古以君权为神所授,故称帝王为天子归来见天子。——《乐府诗集·木兰诗》天子坐明堂。-----------------国语辞典:旧称统治天下的帝王。古代认为帝王乃受天命而有天下,所以帝王为上天的儿子,称为「天子」。《文选.班固.东都赋》:「天子受四海之图籍,膺万国之贡珍,内抚诸夏,外绥百蛮。」《幼学琼林.卷一.朝廷类》:「天子,天下之主。」近皇帝英语 the (rightful) emperor, /Son of Heaven/ (traditional English translation)德语 Himmelssohn, (Gott) Kaiser (S, Philos)法语 Fils du Ciel, empereur
◎ 天高皇帝远 tiān gāo huángdì yuǎn(1) [the emperor is far away as the sky]∶旧指王法所难以顾及的边远地域(2) [one may do whatever he pleases without fear of the interference]∶比喻不听管束、无法无天 -----------------国语辞典:旧称中央政府的治权无力管辖的状态。比喻没有王法,无人管束。明.黄溥《闲中今古录》:「天高皇帝远,民少相公多,一日三遍打,不反待如何。」《醒世姻缘传.第一二回》:「因临清是码头所在,有那班油光水滑的光棍,真是天高皇帝远,晓得怕些甚么?」