◎ 大雨如注 dàyǔ-rúzhù[rain cats and dogs] 注:灌入。形容雨像往下灌似的忽然间雷电交作,大雨如注-----------------国语辞典:雨势如灌注般落下。形容雨大且急。《三国演义.第一二回》:「斗到黄昏时分,大雨如注,各自引军分散。」近大雨滂沱英语 pouring with rain, rain bucketing down法语 pleuvoir à verse, pleuvoir à seaux, pleuvoir des hallebardes, pleuvoir des cordes
◎ 地利人和 dìlì-rénhé[geographical conditions and good relations with the people;terrain is favourable and people are friendly] 指地理条件优越,人心又齐,有群众基础 天时不如地利,地利不如人和。——《孟子·公孙丑下》-----------------国语辞典:在战争能获胜的各种因素中,天时有利不如地形有利,地形有利又不如得人心。语本《孟子.公孙丑下》:「天时不如地利,地利不如人和。」后表示优越的地理条件和良好的群众关系。《三国志.卷五五.吴书.董袭传》:「讨虏承基,大小用命,张昭秉众事,袭等为爪牙,此地利人和之时也,万无所忧。」《晋书.卷五六.孙楚传》:「然臣之所怀,窃有未安,以为帝王之兴,莫不藉地利人和以建功业,贵能以义平暴,因而抚之。」近人地相宜英语 favorable geographical and social conditions (idiom); good location and the people satisfied
◎ 地利 dìlì(1) [favourable geographical position;topographical advantages]∶地理的优势天时不如地利。——《孟子·公孙丑下》(2) [land productivity]∶土地有利于种植作物的条件-----------------国语辞典:地理形势上占优势。《孟子.公孙丑下》:「天时不如地利,地利不如人和。」土地生产的能力。《管子.牧民》:「不务地利,则仓廪不盈。」英语 favorable location, in the right place, productivity of land法语 situation favorable, à la bonne place, productivité des terres
◎ 春暖花香 chūnnuǎn-huāxiāng[during the warmth of spring all the flowers bloom] 春日阳光和煦,暖育百花盛开,香气扑鼻,形容春天的美好时光-----------------国语辞典:春气和煦宜人,百花盛开,香气馥郁。元.奥敦周卿〈蟾宫曲.西湖烟水茫茫〉曲:「春暖花香,岁稔时康。真乃上有天堂,下有苏杭。」《孤本元明杂剧.打觊鏄.头折》:「春暖花香,和风淡荡。我则见东郊上,男女成行,处处闲游赏。」也作「春暖花开」。