◎ 七零八落 qīlíng-bāluò(1) [odds and ends]∶零碎的;不完整的一个小小家当,弄得七零八落。——明· 冯梦龙《醒世恒言》(2) [in disorder]∶形容散乱不齐下午两点钟光景就到了。是一所七零八落的村庄。——清· 吴趼人《二十年目睹之怪现状》-----------------国语辞典:散乱的样子。《东周列国志.第一六回》:「杀得齐兵七零八落,大败而奔。」《儿女英雄传.第二回》:「都冲得东倒西歪,七零八落。」反整整齐齐形容支离破碎,残败不完整。《大宋宣和遗事.亨集》:「一片心只待求食巴谩,两只手偏会拿云握雾;便有富贵郎君,也使得七零八落。」《醒世恒言.卷一六.陆五汉硬留合色鞋》:「一个小小家当,弄得七零八落。」形容稀少。如:「台下观众七零八落,场面非常冷清。」英语 (idiom) everything broken and in disorder德语 zerstreut liegend (V)法语 tout cassé et dans le désordre
形容歪歪扭扭。-----------------国语辞典:形状不端正的样子。如:「这椅子摔得七扭八歪,还能坐吗?」英语 misshapen, crooked, uneven (idiom)法语 (expr. idiom.) sens dessus dessous, dans un grand désordre
◎ 男子 nánzǐ[man;male] 男性-----------------国语辞典:男人。《礼记.内则》:「男子居外,女子居内。」《三国演义.第九○回》:「既为男子,何无智也?我虽是一妇人,愿与你出战。」近男人﹑汉子﹑须眉﹑丈夫儿子。《庄子.天地》:「使圣人富,尧曰辞,使圣人多男子,尧曰辞。」英语 a man, a male德语 Mann (S)法语 homme (masculin)
◎ 男尊女卑 nánzūn-nǚbēi[the traditional ethics that men are superior to women;treatment of females as inferior to males] 视男尊贵、视女卑贱的世俗偏见-----------------国语辞典:男子的地位尊贵,女子地位则卑微。《列子.天瑞》:「男女之别,男尊女卑,故以男为贵。」英语 to regard men as superior to women (idiom)法语 (expr. idiom.) considérer les hommes comme supérieurs aux femmes