◎ 大肆 dàsì[wantonly;without restraint] 毫无顾忌地大肆攻击-----------------国语辞典:放肆,毫无顾忌。《水浒传.第九七回》:「前日正被蔡京、童贯、高俅在天子面前,劾奏你的哥哥宋先锋,覆军杀将,丧师辱国,大肆诽谤。」如:「大肆活动」。近大力,肆意英语 wantonly, without restraint (of enemy or malefactor), unbridled德语 rücksichtslos, heftig (Adj, Sprachw)法语 sans ménagement, sans contrainte, en toute liberté, librement, impudiquement
◎ 大行 dàxíng[major measure of fundamental importance] 大事大行不顾细谨。——《史记·项羽本纪》-----------------国语辞典:旧时皇帝或皇后初崩称为「大行」。《文选.颜延之.宋文皇帝元皇后哀策文》:「惟元嘉十七年七月二十六日,大行皇后崩于显阳殿。」《六部成语注解.礼部》:「大行:皇帝初崩,尊谥未定,暂称大行,言其德行大备无所不具也。」行大事。《史记.卷七.项羽本纪》:「大行不顾细谨,大礼不辞小让。」德语 Tod des Kaisers 法语 banque d'investissement
◎ 大道 dàdào(1) [brood road]∶宽阔的道路(2) [correct reason]∶正确的道理合于大道-----------------国语辞典:大路。如:「国家必须在稳定中求成长,在成长中求进步,才能迈向康庄大道。」反歧途,小路,小径天地间的理法。《礼记.礼运》:「大道之行也,天下为公。」《文选.曹植.赠丁翼诗》:「君子通大道,无愿为世儒。」英语 main street, avenue德语 Hauptstraße (S), der große Weg: die wahre Lehre 法语 grande route, route à grande circulation, la voie qui mène à un avenir radieux
◎ 大都 dàdōu[universally;mostly;for the most part] 几乎全部或大多数夜幕降临,动物大都走向高处,都想得到合适的光照◎ 大都 Dàdū[Dadu] 中国元朝(1271—1368)首都,即今北京,1272 年在营建中命名“大都”,意指天下最大都城-----------------国语辞典:大概。《三国志.卷八.魏书.张鲁传》:「有病自首其过,大都与黄巾相似。」唐.柳宗元〈与萧翰林俛书〉:「长来觉日月益促,岁岁更甚,大都不过数十寒暑。」大多数。《儿女英雄传.第一九回》:「便是那史书上所载的那些忠臣烈士以至愚夫愚妇,虽所遇不同,大都各有个万不得已。」近多数古代王畿外围,王之诸子的食邑。后亦泛指大的都邑。《周礼.地官.戴师》:「以大都之田任疆地。」汉.郑玄.注:「大都,公之采地,王子弟所食邑也。」地名。在今北京城内,为元朝国都。忽必烈至元四年于中都(燕京)之东北建新城,九年改称为「大都」。英语 Dadu, capital of China during the Yuan Dynasty (1280-1368), modern day Beijing, for the most part, on the whole, also pr. [da4 du1], for the most part, on the whole, metropolitan德语 durchgängig, meist (Adj)法语 pour la plupart, dans l'ensemble