◎ 山不转路转 shān bù zhuàn lù zhuàn[the world is very small] 比喻世界渺小,这里不遇那里遇-----------------国语辞典:山是不动的,但山中的路却可旋绕而四处穿越。比喻解决问题应知机变。如:「别慌!山不转路转,此路不通,另想办法。」亦比喻世事变化难料。如:「要知山不转路转,我们难保不会再见面。」
◎ 山门 shānmén(1) [gate of a Buddist temple;gate to a monastery]∶佛寺的大门(2) [Buddhism]∶指佛教-----------------国语辞典:寺院的大门。唐.李华〈云母泉〉诗:「山门开古寺,石窦含纯精。」《文明小史.第二五回》:「那龙华寺路远哩。平时山门都关起来的,只三月里才开呢。」近庙门寺院。《醒世恒言.卷一五.赫大卿遗恨鸳鸯绦》:「好啊!出家人干得好事,败坏山门,我与你到里正处去讲。」山居之门。《宋书.卷八四.袁?传》:「山门萧瑟,松庭谁扫。」
◎ 山西 Shānxī[shanxi province] 中国华北地区的省,简称“晋”。旧以在太行山以西而得名。面积15.6万平方公里,人口2530万,省会太原。全省处于黄土高原上,煤炭储量占全国的1/3,铝、铜等亦丰。采煤,采铜、铝、钢铁,电力为该省工业的支柱。晋南为商品粮产区,铁路交通发达,总长有2千多公里-----------------国语辞典:省名。参见「山西省」条。古称华山之西。《汉书.卷六九.赵充国等传.赞曰》:「山东出相,山西出将。」英语 Shanxi province (Shansi) in north China between Hebei and Shaanxi, abbr. 晋 capital Taiyuan 太原德语 Shanxi (chinesische Provinz) (Eig, Geo)法语 Shanxi
◎ 山珍海味 shānzhēn-hǎiwèi(1) [dainties of every kind;delicacies from land and sea;nice dishes of every kind] 山林和海洋里产的各种珍贵的食品,泛指美味佳肴 姑娘们天天山珍海味的,也吃腻了。——《红楼梦》(2) 也说“山珍海错”-----------------国语辞典:水陆出产的珍美菜肴。泛指丰盛的食物。《红楼梦.第三九回》:「姑娘们天天山珍海味的,也吃腻了。」《孽海花.第一二回》:「坐定后,山珍海味,珍果醇醪,络绎不绝的上来。」也作「山珍海错」。英语 exotic delicacies, luxury foodstuff from distant locations法语 rares gibiers de montagne et fruits de mer, mets recherchés, mets précieux, mets exquis et rares
◎ 山雨欲来风满楼 shānyǔ yù lái fēng mǎn lóu[the rising wind forebodes the coming storm;the wind sweeping through the tower heralds a rising storm in the mountain] 原为唐诗一句。许浑《咸阳城东楼》:“溪云初起日沉阁,山雨欲来风满楼。”近年来作为成语使用,比喻一件重大的事情发生之前,必先有一种强烈的气氛 这就是人民在向着严重的事变迎上去!迎上去!山雨欲来风满楼,历史上从来如此!——秦兆阳《女儿的信》-----------------国语辞典:比喻事件发生前的征兆或气氛。语出唐.许浑〈咸阳城东楼〉诗:「溪云初起日沉阁,山雨欲来风满楼。」
◎ 地大物博 dìdà-wùbó[(a country) vast in territory and rich in natural resources] 指国家领土辽阔,资源丰富 地大物博,蘖牙其间。——唐· 韩愈《平淮西碑》又因江南地大物博,差使很多,大非别省可比。—— 清· 李宝嘉《官场现形记》-----------------国语辞典:博,多、丰富。地大物博形容土地广大,物产丰富。《官场现形记.第二九回》:「又因江南地大物博,差使很多,大非别省可比。」也作「地大物丰」。英语 vast territory with abundant resources (idiom)法语 pays vaste et riche en ressources naturelles, pays au vaste territoire et aux abondantes richesses