◎ 一共 yīgòng[altogether;in all;all total] 总共;总括大会代表一共有五十人-----------------国语辞典:一同。南朝梁.简文帝〈与湘东王书〉:「文章未坠,必有英绝领袖之者,非弟而谁?每欲论之,无可与语。思吾子建,一共商榷。」总共。《儿女英雄传.第六回》:「那女子片刻之间弹打了一个当家的和尚,一个三儿,刀劈了一个瘦和尚,一个秃和尚,打倒了五个作工的僧人,结果了一个虎面行者,一共整十人。」《文明小史.第四八回》:「主人数了数宾主,一共有了七人,便写局票摆席。」英语 altogether德语 alles zusammen (V)法语 en tout
◎ 一如既往 yīrú-jìwǎng[just as in the past;continue as always] 与从前完全一样-----------------国语辞典:和过去完全一样。如:「我们将一如既往,本著热诚继续为大家服务。」英语 just as in the past (idiom); as before, continuing as always德语 genauso wie früher , unverändert, wie bisher, nach wie vor 法语 (expr. idiom.) tout comme dans le passé, éternel, comme avant, comme toujours
◎ 一贫如洗 yīpín-rúxǐ[as poor as church mouse;dirt-poor;penniless] 穷得家里像被水洗过似的。形容一无所有-----------------国语辞典:形容一无所有,十分贫穷。元.无名氏《举案齐眉.第一折》:「小生累次使人说亲去,他见小生一贫如洗,坚意不肯。」《红楼梦.第四七回》:「你知道,我一贫如洗,家里是没的积聚的。」近贫无立锥,家徒四壁反富可敌国,金玉满堂