◎ 碰巧 pèngqiǎo[by chance] 凑巧;恰好碰巧的击中-----------------国语辞典:凑巧、恰巧。《红楼梦.第三五回》:「你们两个怎么来的这么碰巧,一齐来了。」近碰劲英语 by chance, by coincidence, to happen to德语 durch Zufall , zufällig , zustoßen , gelegentlich (Adj)法语 par hasard
◎ 碰壁 pèngbì[run up against a stone wall;be rebuffed] 比喻遇受阻碍或遭到拒绝。也指事情行不通或达不到目的-----------------国语辞典:遭遇挫折。如:「一连串的碰壁,使他信心大失。」近碰鼻,碰钉子反一帆风顺英语 to hit a wall, fig. to run up against a snag德语 eine Absage bekommen , (mit etw) an den Falschen geraten (S), gegen eine Wand laufen (S)法语 se heurter à un mur
◎ 碰一鼻子灰 pèng yī bízi huī[meet rejection;be snubbed] 遭到拒绝或斥责,落得没趣。-----------------国语辞典:比喻被拒绝而感到难堪。《二十年目睹之怪现状.第一○六回》:「帐房先生碰了一鼻子灰,只得回去告诉龙光。」也作「撞一鼻子灰」。英语 lit. to have one's nose rubbed in the dirt, fig. to meet with a sharp rebuff