◎ 在野 zàiyě[be out of office] 原指不在朝做官,后也指不当政在野派-----------------国语辞典:本为不在朝廷担任官职,后借指不作官而闲居、不当政。《书经.大禹谟》:「君子在野,小人在位。民弃不保,天降之咎。」《大宋宣和遗事.元集》:「明四目,达四聪,末梢头贤人在位,小人在野,朝纲自治。」反执政,在朝英语 to be out of (political) office, to be out of power德语 Außer Dienst sein (V)法语 qui n'est pas en fonction, sorti de charge, pas au pouvoir
◎ 在意 zàiyì(1) [take notice of;pay attention to]∶留心,注意他只顾看信,别人对他说的话,他都没有在意(2) [take to heart;care about]∶介意这些心事他是不会在意的-----------------国语辞典:留意、注意。《三国演义.第一九回》:「二弟切宜小心在意,勿犯曹公军令。」《西游记.第五回》:「你且权管那蟠桃园,早晚好生在意。」介意。《红楼梦.第八○回》:「今(见)香菱撞来,也略有些惭愧,还不十分在意。」近介意英语 to care about, to mind德语 achten auf (V)法语 prêter attention à, attacher de l'importance à
◎ 在望 zàiwàng(1) [be in sight]∶指好事情即将到来胜利在望(2) [be visible]∶远处的东西可以望见山头隐隐在望-----------------国语辞典:就在眼前。表示时间或空间的距离很近。如:「胜利在望」、「码头已经在望了。」德语 absehbar (Adj)法语 être visible, être un objet de désirs
◎ 在劫难逃 zàijié-nántáo[there is no escape] 命定的灾祸是无法逃脱的(迷信)-----------------国语辞典:劫为劫灾的省略。佛教谓世界在劫末时,会起水、火、风三灾把世界一切物质都烧成灰烬,大风一吹一切皆无。在劫难逃指处在劫灾无所逃避,比喻没办法避免的灾难。