姑娘

【词条】姑娘

【拼音】gū niáng

【注音】ㄍㄨ ㄋㄧㄤˊ


词语解释

基本解释

姑娘 gūniang

(1) [girl]∶未嫁的年轻妇女

一面听得人回话:“林姑娘到了。”…贾母又说:“请姑娘们来。今日远客才来,可以不必上学去了。”——《红楼梦》

(2) [daughter]∶女儿

生了个姑娘

(3) [prostitute]∶旧时俗称妓女为姑娘

做姑娘的,一天从了良,每每比三书六聘的还要遂心。——· 吴趼人《劫余灰》

(4) [a married sister of father]〈方〉∶姑母

原来姑娘死了姑夫,与儿子开着饭店,当见姪儿,来家同坐。——《清平山堂话本》

(5) [husband's younger sister; sister-in-law]∶丈夫的妹妹,小姑

诸亲九眷闹丛丛,姑娘小叔闹哄哄。——《清平山堂话本》

-----------------
国语辞典
  1. 徐州、崇明、象山、南昌方言。指姑母。《初刻拍案惊奇.卷二○》:「有如此绝色佳人,何怕不中姑娘之意。」

  1. 未出嫁的女子。《官场现形记.第三○回》:「人家养姑娘,早晚总得出阁的。」蜜斯,小姐

  2. 妾。《红楼梦.第三一回》:「明公正道的连个姑娘还没挣上去呢!」

  3. 妓女。《孽海花.第三○回》:「老实说,也不过像公子哥儿嫖姑娘一样,吃著碗里,瞧 著碟里。」也称为「姑娘儿」。

英语 girl, young woman, young lady, daughter, paternal aunt (old)​, CL:個|个[ge4]

德语 Mädchen, Mädel (S)​, Mädchen, Fräulein (S)​

法语 jeune fille, fille (parenté)​, demoiselle


网络解释

姑娘 (灯笼果)
  • 姑娘也叫灯笼果,但不是欧洲醋栗,姑娘产地主要分布在我国东北。
  • 灯笼果,这里是说欧洲醋栗,落叶小灌木,果味酸甜,可加工成果酱和酿制成酒,是珍贵的野生果类,果呈球形,由于果子上有一道道纵向的纹路,犹如灯笼的骨架得名。灯笼果株丛高1.2米左右,果子是一个套着灯笼型荚子的小圆果,比拇指大一点,里面有很多小籽。未成熟时味极酸,成熟后呈黄绿色,完全成熟后呈紫红色,非常甜,可以用来烤果饼,做果酱。灯笼果花朵灯笼果原产秘鲁和智利,但是并不是什么重要得产品。当地人随便吃一点,偶尔也在菜市场看到。但是被广泛的引入各热带和亚热带地区,所有番茄可以存活的地方都可以种。果酱和罐头是居民的常用品,也经常出口。中部非洲国家,如加蓬,也有小型果园。
  • 姑娘 (汉语词语)
  • 姑娘是一个汉语词汇,读音为gū niang,一般指未嫁的年轻女性。年龄范围一般从刚出生到结婚前,可统称女性为姑娘。姑娘也可特指女儿

  • '姑'字开头词语

    姑苏
    ①山名。即“姑胥山”。在苏州西南:上姑苏,望五湖。②台名。指姑苏台,在姑苏山上,相传为吴王夫差所筑。③苏州的别称:姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。-----------------国语辞典:江苏省吴县的旧称。参见「吴县」条。
    姑息养奸
    ◎ 姑息养奸 gūxī-yǎngjiān[to tolerate evil is to abet it;coddling wrong only helps the devil.] 纵容奸宄而酿成大恶;过分宽容就会助长坏人坏事 -----------------国语辞典:过分纵容,助长坏人坏事。《清史稿.卷二九五.隆科多传》:「孰知朕视为一德,彼竟有二心,招权纳贿,擅作威福,欺罔悖负,朕岂能姑息养奸耶?」近养虎遗患反严惩不贷
    姑爷
    ◎ 姑爷 gūye[form of address for son-in-law by family of his wife] 岳父母或岳父母家的人称女婿-----------------国语辞典:称谓:(1)​ 称姑姑的丈夫。《儒林外史.第二八回》:「这舍亲姓鲍,是我的贱内的姑爷,是小弟的姑丈人。」(2)​ 岳家称女婿。《红楼梦.第八一回》:「况且你二姐姐是新媳妇,孙姑爷也还是年轻的人。」
    姑息
    ◎ 姑息 gūxī(1) [appease]∶苟且求安,无原则地宽恕别人姑息养奸(2) [tolerate;indulge]∶迁就,纵容,不加限制,出于照顾或好心肠而迁就或容忍不姑息儿子君子爱人也以德,细人之爱人也以姑息。——《礼记·檀弓上》-----------------国语辞典:过于宽容、放纵。《儒林外史.第八回》:「人家请先生的,开口就说要严;老夫姑息的紧,所以不曾著他去从时下先生。」近溺爱,纵容反挞伐苟且偷安。《后汉书.卷四三.朱晖传》:「申纳诸儒,而亲其忠正,绝其姑息。」英语 excessively tolerant, to overindulge (sb)​, overly conciliatory, to seek appeasement at any price德语 abwiegeln, beschwichtigen, etw. zu sehr tolerieren (V)​法语 tolérer, se montrer conciliant envers
    姑且
    ◎ 姑且 gūqiě(1) [tentatively]∶用在动词前面,表示动作暂且如此,带有暂作某种让步的意思,或说明在不得已情况下,只好这样,相当于“暂且”、“先”以前的事姑且搁起,这一大把铜元又是什么意思?——《一件小事》(2) [for time being]∶用于暂时的目的和满足暂时的需要这个意见姑且保留-----------------国语辞典:暂且。《儒林外史.第七回》:「本该考居极等,姑且从宽,取过戒饬来,照例责罚。」《老残游记.第八回》:「他姑且敷衍几句,也就罢了。」近权且,暂且英语 for the time being, tentatively德语 aushilfsweise, vorläufig (Adv)​法语 en attendant, pour le moment

    大家在查的词语