◎ 首善之区,首善之地 shǒushànzhīqū,shǒushànzhīdì[national capital;the model for all places] 最好的地方,指首都。旧谓实施教化自京师开始,京师为四方的模范英语 the finest place in the nation (often used in reference to the capital city), also written 首善之地[shou3 shan4 zhi1 di4]
◎ 首席 shǒuxí(1) [seat of honour;the first place]∶最尊贵的席位坐首席(2) [chief]∶职位最高的;居第一位的首席代表-----------------国语辞典:最高的席位。《初刻拍案惊奇.卷一》:「元来波斯胡以利为重,只看货单上有奇珍异宝值得上万者,就送在首席。」《红楼梦.第四四回》:「他坐不惯首席,坐在上头,横不是,竖不是的,酒也不肯吃。」反末席,次席同类官员的领袖。如:「首席检察官」。英语 chief (representative, correspondent etc)德语 Chef (S)法语 première place, place d'honneur, en chef
◎ 首鼠两端 shǒushǔliǎngduān[can’t decide which to follow;be undecided in course of action like a rat's head looking two ways] 形容迟疑不决、瞻前顾后 像吴三桂那样首鼠两端的人,在初对于 自成本有归顺之心,只是尚在踌躇观望而已。—— 郭沫若《甲申三百年祭》-----------------国语辞典:形容踌躇不决,瞻前顾后的样子。《史记.卷一○七.魏其武安侯传》:「武安已罢朝,出止车门,召韩御史大夫载,怒曰:『与长孺共一老秃翁,何为首鼠两端?』」清.纪昀《阅微草堂笔记.卷一八.姑妄听之四》:「诡托于蹠犬之吠尧,是首鼠两端,进退无据,实狡黠反复之尤。」也作「首施两端」、「首尾两端」。反当机立断
◎ 首屈一指 shǒuqū-yīzhǐ[come first on the list; be second to none] 屈指计数时首先弯下大姆指,表示位居第一千古首屈一指的孔圣人,便是一位有号的。——《儿女英雄传》-----------------国语辞典:弯下手指计算时,首先弯曲拇指。用以表示第一或最优秀。如:「谈到球技与棋艺,他都是首屈一指。」近压倒一切,压倒元白英语 to count as number one (idiom); second to none, outstanding德语 allen überlegen sein (V), den ersten Platz , die erste Stelle einnehmen , der, die, das Allerbeste 法语 être le premier en son genre, surpasser tous les autres en qch