◎ 三生有幸 sānshēng-yǒuxìng[a stroke of luck;be fortunate in three lifetimes;be lucky indeed to meet with extraordinary fortune;consider oneself most fortunate] 形容极其幸运 事有奇缘,曰三生有幸。——《故事成语考·人事》-----------------国语辞典:佛教指前三世修来的福分,今多用以谦称荣幸之至。元.王实甫《西厢记.第一本.第二折》:「小生久闻老和尚清誉,欲来座下听讲,何期昨日不得相遇?今能一见,是小生三生有幸矣。」《孽海花.第一二回》:「贱妾蒲柳之姿,幸蒙太太见爱,今日登宝地,真是三生有幸了!」英语 the blessing of three lifetimes (idiom), (courteous language) it's my good fortune...德语 ein Glücksfall 法语 (expr. idiom.) bénédiction pour trois vies, Quelle chance !, C'est un très grand honneur pour moi !
◎ 三更半夜 sāngēng-bànyè[midnight] 指深夜-----------------国语辞典:夜晚十二时左右。或以为即指子时(夜间十一时至隔日凌晨一时)。参见「五更」条。《红楼梦.第二六回》:「有事没事,跑了来坐著,叫我们三更半夜的不得睡觉。」也作「半夜三更」、「深夜」、「深更半夜」。英语 in the depth of the night, very late at night法语 dans la profondeur de la nuit, tard dans la nuit
指十位或十数位德才出众者或某一方面突出的名人。指晚唐诗人秦韬玉、沈云翔等人。-----------------国语辞典:十位圣贤: (1)孔门十哲。包括颜渊、闵子骞、冉伯牛、仲弓、宰我、子贡、冉有、季路、子游、子夏。 (2)武成庙十哲。包括白起、韩信、诸葛亮、李靖、李?、张良、田穰苴、孙武、吴起、乐毅。见《新唐书.卷一五.礼乐志五》。德语 die zehn Weisen (Schüler des Konfuzius)