◎ 坐冷板凳 zuòlěngbǎndèng(1) [hold a title without any obligations of office;be cold-shouldered]∶比喻担任无关紧要的闲职,或者是受到冷遇 (2) [cool one’s heels]∶久等-----------------国语辞典:讥笑塾师或候补官员职务清闲。比喻受人冷落。如:「他在球场上表现不佳,教练让他坐冷板凳。」英语 to hold an inconsequential job, to receive a cold reception, to be kept waiting for an assignment or audience, to be out in the cold, to be sidelined, to warm the bench, to cool one's heels德语 auf der Ersatzbank 法语 être limogé, attendre longtemps pour un travail
◎ 坐位,坐位儿 zuòwèi,zuòwèir(1) [a place to sit;seat]∶供人坐的地方(多用于公共场所)(2) [a thing to sit on;seat]∶指椅子、凳子等可以坐的东西给我搬个坐位儿来-----------------国语辞典:供人坐的地方。泛称椅凳。《红楼梦.第四○回》:「惜春离了坐位,拉著他奶姆,叫揉一揉肠子。」《文明小史.第二○回》:「一心只想听他们演说,走到人丛中,好容易找著一个坐位,大家一齐坐了听讲。」也作「座位」。德语 Sitzplatz (S)法语 siège, place assise