◎ 正好 zhènghǎo(1) [just right;just in time;as it happeness]∶恰好我想派人去叫你们,你们正好来了(2) [just enough;flat]∶不多不少,没有零头的正好用十秒钟赶上了公共汽车-----------------国语辞典:恰好、刚好。《红楼梦.第六○回》:「姑娘来的正好,亲自带去罢。」《文明小史.第二二回》:「只有几个不习上的学生,正好借此到花街柳巷走走。」近恰巧反不巧英语 just (in time), just right, just enough, to happen to, to chance to, by chance, it just so happens that德语 genau zur rechten Zeit , gerade recht (Adj)法语 juste, précisément, particulièrement, parfaitement, par chance
◎ 正本 zhèngběn(1) [original(of a document)]∶备有副本的图书,别于副本的称正本(2) [reserved copy(of a library book)]∶文书或文件的正式的一份(3) [rectify;put in order]∶从根本上进行整顿(4) [make enough money to cover the cost;break even]∶够本儿-----------------国语辞典:根究本源。《淮南子.主术》:「不正本而反自然,则人主逾劳,人臣逾逸。」《汉书.卷五六.董仲舒传》:「谓一为元者,视大始而欲正本也。」书籍或文件的原本,相对于副本而言。《魏书.卷六二.李彪传》:「正本蕴之麟阁,副贰藏之名山。」宋.郭若虚《图画见闻志.卷一.叙国朝求访》:「选三馆正本书万卷。」反复本,副本还本、够本。《董西厢.卷一》:「傥或明日见他时分,把可憎的媚脸儿饱看了一顿,便做受了这恓惶也正本。」英语 original (of a document), reserved copy (of a library book)德语 Originalausgabe 法语 original (d'un document)
◎ 正朔 zhēngshuò(1) [the first day of lunar year]∶一年中的第一天,即农历正月初一(2) [new calendar promulgated by the emperor]∶帝王新颁的历法定正朔-----------------国语辞典:农历正月一日。古代改朝换代时新立帝王颁行的新历法,后亦泛指历法。《史记.卷一三○.太史公自序》:「汉兴五世,隆在建元,外攘夷狄,内修法度,封禅,改正朔,易服色。」《二刻拍案惊奇.卷二》:「士诚原没有统一之志,只此局面已自满足,也要休兵。因遂通款元朝,奉其正朔,封为王爵,各守封疆。」英语 first day of the first lunar month, (old) calendar promulgated by the first emperor of a dynasty