◎ 念央儿 niànyāngr(1) [beat about the bush] 〈方〉∶用暗示性的话让对方领悟他倒没催我还钱,只一个劲在我面前念央儿,说手头怎么紧(2) 也说“念秧子”(3) [fraud or deception]∶指设圈套骗财物-----------------国语辞典:北方方言。对人请求或想表达意见时,不直接说明,而用相关的话从旁使人了解。
◎ 念念不忘 niànniàn-bùwàng[bear in mind constantly;have(take) sth. on the brain;never forget for a momert] 常常思念,经常提起 -----------------国语辞典:心里时时刻刻惦记著。《隋唐演义.第八五回》:「玄宗因秦国夫人之死,益信公远之言不谬,念念不忘,然已无可如何。」《红楼梦.第四七回》:「因其中有柳湘莲,薛藩自上次会过一次,已念念不忘。」近念兹在兹,耿耿于怀,记忆犹新,时刻不忘,无时或忘反置之脑后英语 to keep in mind constantly (idiom)德语 das Andenken an j-n, etw wach halten (Sprichw)法语 ne jamais oublier, avoir toujours à coeur