世家子弟;贵族后裔。 -----------------国语辞典:世家的后代。《晋书.卷六八.顾荣等传.史臣曰》:「顾、纪、贺、薛等并南金东箭,世胄高门,委质霸朝,豫闻邦政。」《文选.左思.咏史诗八首之二》:「世胄蹑高位,英俊沈下僚。」英语 hereditary house, noble or official family
◎ 世故 shìgù(1) [worldly-wise]∶通达人情,富有待人接物的处世经验老于世故有些人还绘声绘色,说他如何世故。——《琐忆》(2) [engage in social activities]∶应酬;敷衍他也世故了几句(3) [livelihood]∶生计不治世故(4) [accident]∶世事变故世故尚未夷(5) [old family friends]∶世交世故相逢各未闲-----------------国语辞典:泛指世间一切的事务。《列子.杨朱》:「卫端木叔者,子贡之世也。藉其先赀,家累万金。不治世故,放意所好。」《文选.嵇康.与山巨源绝交书》:「机务缠其心,世故繁虑。」熟习世俗人情习惯,待人处事圆通周到。《官场现形记.第六回》:「其实有人孝敬他老人家,他的为人又极世故,一定必须要领人家情。」《文明小史.第三九回》:「再者,世故熟悉,做得成事业,讲得来平权,再没有悍妒等类的性情。」反天真英语 the ways of the world, sophisticated, worldly-wise德语 Lebenserfahrung (S)法语 connaissance des usages du monde, expérience de la vie, entregent, savoir-vivre
◎ 世交 shìjiāo(1) [friendship spanning two or more generations]∶两家两代以上有交情者吟发不长黑,世交无久情。——杜荀鹤诗他的世交亲友在都在外的本也不少,老爷如今拿谁去?——《红楼梦》(2) [old family friends]∶上代或数代有交情的人或人家他是我家的老世交-----------------国语辞典:世代彼此有交谊往来。《儒林外史.第四六回》:「愚兄老拙株守,两家至戚世交,只和老弟气味还投合的来。」《红楼梦.第四八回》:「况且那张德辉,又是个年高有德的,咱们和他世交,我同他去,怎么得有舛错!」反世仇也称为「世好」、「世谊」。英语 (long time) friend of the family法语 vieil ami de la famille
◎ 世族 shìzú[a family of officials for generations] 旧指世代显贵的家族世族之后-----------------国语辞典:世代作官的家族。语本《左传.隐公八年》:「官有世功,则有官族。」《文选.干宝.晋纪总论》:「而世族贵戚之子弟,陵迈超越,不拘资次。」《文选.沈约.恩幸传论》:「军中仓卒,权立九品,盖以论人才优劣,非谓世族高卑。」德语 alter Adel (S), Uradel (S), vornehmes Adelsgeschlecht (S)