◎ 奄奄一息 yǎnyǎn-yīxī[at one's last gasp;on the blink;on the verge of death] 只剩下微弱的气息。形容呼吸微弱,濒于死亡贾琏走到旁边,见 凤姐奄奄一息,就有多少怨言,一时也说不出来。——《红楼梦》-----------------国语辞典:仅存微弱的一口气。形容生命或事物已到了最后时刻。《警世通言.卷一五.金令史美婢酬秀童》:「此时秀童奄奄一息,爬走不动了。」《红楼梦.第一○六回》:「贾琏走近旁边,见凤姐奄奄一息,就有多少怨言一时也说不出来。」也作「一息奄奄」、「淹淹一息」。反栩栩如生﹑生龙活虎﹑生气勃勃英语 dying, at one's last gasp德语 in den letzten Zügen liegen 法语 être à son dernier souffle, être agonisant
◎ 有喜 yǒuxǐ[be in the family way;be pregnant] [口]∶[妇女]怀孕-----------------国语辞典:有吉庆等喜事。《国语.越语上》:「于是葬死者,问伤者、养生者、吊有忧、贺有喜、送往者、迎来者。」妇人怀孕。《初刻拍案惊奇.卷二○》:「就有个把有手段的,忖道:『像是有喜的脉气。』」英语 to be expecting, to be with child法语 être attendu, être enceinte