◎ 流亡 liúwáng[be forced to leave one's native land;go into exile] 被迫离开家乡或祖国,流落逃亡在外-----------------国语辞典:离开固定的住所四处逃亡。《汉书.卷二四.食货志上》:「此商人所以兼并农人,农人所以流亡者也。」《文选.潘岳.马汧督诔》:「俾百姓流亡,频于涂炭。」近逃亡,流浪英语 to force into exile, to be exiled, in exile德语 Exil, ins Exil gehen 法语 exil
◎ 流变 liúbiàn[develop and change;change and historical development of a school of thought] 随着时间的推移而变化 语言流变-----------------国语辞典:源流变迁、变动。《后汉书.卷三五.曹襃传》:「况物运迁回,情数万化,制则不能随其流变,品度未足定其滋章,斯固世主所当损益者也。」英语 to flow and change, development and change (of society)
◎ 流刑 liúxíng[the penalty of banishing the criminals to do forced labor in a remote place] 古时的一种刑罚,把犯人遣送到边远地区服劳役 -----------------国语辞典:流放远方的罪刑。《隋书.卷二五.刑法志》:「流刑,谓论犯可死,原情可降,鞭笞各一百,髡之,投于边裔,以为兵卒。」英语 exile (as form of punishment)德语 Exil (S)