译经

【词条】译经(譯經)

【拼音】yì jīng

【注音】ㄧˋ ㄐㄧㄥ


词语解释

基本解释
翻译经典。多指翻译佛经。

网络解释

译经
  • 即指翻译经典。又作翻经。广义而言,并不限于经藏,如律、论之翻译亦皆称为译经。盖以印度各种方言流传之佛典(经、律、论三藏),被整理为梵语、巴利语之原典,及至佛教传来东方诸国,遂逐渐译成各国语言。现今之汉译佛典有直接由梵本译出,亦有由西域地方之胡语重译者。

  • '译'字开头词语

    译经润文使
    掌管佛经的翻译和润色的官。
    译署
    清政府于1861年设立的总理各国事务衙门。
    译音
    ◎ 译音 yìyīn[transliteration] 将某种语言的词用另外一种语言与其发音相同或近似的词的音调表达,如“tank”译成“坦克”-----------------国语辞典:把一种语言的语词,用另一种语言中与它发音相同或相似的文字表达出来,即称为「译音」。
    译述
    ◎ 译述 yìshù[render freely] 指不严格按照原文翻译,而对原文的内容加以叙述
    译字生
    从事文字翻译的人员。
    译审
    寻绎细察﹐弄明白。译﹐通"绎"。
    译场
    古代翻译佛教经籍的机构。有由私人和团体组织者﹐有以国家之力设立者。分工甚为细密﹐有译主﹑笔受﹑度语﹑证梵﹑润文﹑证义﹑校勘﹑监护等项。
    译匠
    翻译者。

    大家在查的词语