◎ 海誓山盟 hǎishì-shānméng(1) [a solemn pledge of love] 男女之间发誓永远相爱的话别泪没些些,海誓山盟总是赊。——宋· 辛弃疾《稼轩词·赠妓》(2) 又说“山盟海誓”-----------------国语辞典:强调誓盟的坚久不变。参见「山盟海誓」条。元.乔吉《两世姻缘.第二折》:「想则想于咱不志诚,空说下碜磕磕海誓山盟。」近矢志不移英语 to pledge undying love (idiom); oath of eternal love, to swear by all the Gods德语 einander ewige Liebe (od. Treue) geloben (Sprichw)法语 prêter serment, engagement irrévocable (de deux amants)
◎ 海底捞月 hǎidǐ-lāoyuè(1) [try to fish out the moon from bottom of the sea —— strive for the impossible or the illusionary] 比喻不可能实现的事 虽然费了许多心机,耍了不少花头,却终是海底捞月。——郭沫若《洪波曲》(2) 也说“水中捞月”-----------------国语辞典:比喻徒劳无功,白费力气。如:「他是有名的铁公鸡,跟他借钱,简直是海底捞月,我看是没指望了。」也作「海中捞月」。形容弯腰向下捞起的姿势。如:「他猛下腰,来个海底捞月,就把球救了起来。」麻将上指最后一张牌自摸。也称为「海底摸月」、「海底捞」。