◎ 口是心非 kǒushì-xīnfēi[duplicity; say yes and mean no] 口所言说与心所思想不一致他的伪善和口是心非是无以复加的,几乎是堂而皇之的-----------------国语辞典:嘴上说的和心里想的不一致。《抱朴子.内篇.黄白》:「口是而心非者,虽寸断支解,而道犹不出也。」宋.司马光〈刘道原十国纪年序〉:「高论之士,始异而终附之,面誉而背毁之,口是而心非之者,比肩是也。」近两面三刀,口蜜腹剑,心口不一,言不由衷,阳奉阴违反口快心直,心口如一,言行一致英语 lit. mouth says yes, heart no (idiom); duplicity, empty words德语 Doppelzüngigkeit (S, Sprichw), anders handeln als denken ( wörtl. anders reden als denken ) (V, Sprichw), heucheln (V, Sprichw)
◎ 口诛笔伐 kǒuzhū-bǐfá[condemn both in speeches and in writings] 口头谴责,笔端讨伐他捐廉弃耻,向权门把富贵贪求,全不知口诛笔伐是诗人句。陇上墦间识者羞。——明· 汪廷讷《三祝记》-----------------国语辞典:用言语和文字来揭发、谴责他人的罪状。明.汪廷讷《三祝记.第一四出》:「他捐廉弃耻,向权门把富贵贪求,全不知口诛笔伐是诗人句,陇上墦间识者羞。」也作「笔诛口伐」、「口伐舌击」。
情急时说话不能选用恰当的言词。亦指说话随便。 -----------------国语辞典:说话随便,言词未经考虑即脱口而出。《北史.卷一五.魏诸宗室传.高凉王孤传》:「子华抚集豪右,委之管籥,众皆感悦,境内帖然。而性甚褊急。当其急也,口不择言,手自捶击。」也作「口无择言」。近心直口快,信口开河,信口雌黄英语 to speak incoherently, to ramble, to talk irresponsibly
◎ 口若悬河 kǒuruòxuánhé[speak with a flow of eloquence;talk volubly] 言谈有若滔滔流水,源源不绝于口,形容口才敏捷,善于辩解-----------------国语辞典:比喻说话滔滔不绝,能言舌辩。《金瓶梅.第三三回》:「但遇著人,或坐或立,口若悬河,滔滔不绝,就是一回。」《儒林外史.第四回》:「知县见他说的口若悬河,又是本朝确切典故,不由得不信。」也作「悬河泻水」。近喋喋不休,滔滔不绝,口齿伶俐,侃侃而谈,夸夸其谈,娓娓而谈反默不作声,噤若寒蝉,张口结舌,沉默寡言,守口如瓶,一言不发,哑口无言
◎ 角色 jiǎosè(1) [persona]:如小说或戏剧中的人物(2) [a type of person]:某一类型的人物他倒真算个角色!他,什么角色?◎ 角色 juésè[role;part] 演员扮演的剧中人物反面角色-----------------国语辞典:戏剧中演员所扮演的剧中人物。有主角、配角之分。也作「脚色」。一个人在团体中,依其地位所担负的责任或所表现的行为。英语 role, character in a novel, persona, also pr. [jiao3 se4]德语 Rolle (S), Figur (S)法语 rôle