◎ 花旗 huāqí(1) [the Stars and Stripes]∶旧称美国国旗(2) [the United States of America]∶旧时指美国,由美国国旗的形象得名-----------------国语辞典:美国国旗的俗称。亦指美国,由美国国旗的形象而得名。英语 the Stars and Stripes (US flag), by extension, the United States of America, abbr. for Citibank 花旗銀行|花旗银行德语 Flagge der USA [ hist. ] (S), Citibank (Eig, Wirtsch)法语 la bannière étoilée, drapeau américain
◎ 冰清玉洁 bīngqīng-yùjié[be pure like jade and clear like ice;be pure-minded] 像冰一样清明,玉一样纯洁。比喻人品高尚、纯洁,做事光明磊落-----------------国语辞典:比喻品行高洁。《晋书.卷六八.贺循传》:「循冰清玉洁,行为俗表。」《警世通言.卷二一.赵太祖千里送京娘》:「赵公玩其诗意,方知女儿冰清玉洁,把儿子痛骂一顿。」也作「玉洁冰清」。近不染纤尘反寡廉鲜耻