◎ 革面洗心 gémiàn-xǐxīn[turn over a new leaf;repent genuinely and make a new start] 痛改前非,弃旧图新。亦作“洗心革面”前年我碰到过他,他诚恳地说:“从此以后革面洗心,再也不赌钱了。-----------------国语辞典:比喻澈底悔悟,重新作人。参见「洗心革面」条。如:「他决定革面洗心,做个脚踏实地的人。」英语 lit. to renew one's face and wash one's heart (idiom); to repent sincerely and mend one's mistaken ways, to turn over a new leaf
成为神仙。-----------------国语辞典:成了仙人。《西游记.第五回》:「前面一千二百株,花微果小,三千年一熟,人吃了成仙了道,体健身轻。」《初刻拍案惊奇.卷四》:「虽非真仙的派,却是专一除恶扶善,功行透了的,也就借此成仙。」去世。《儒林外史.第四八回》:「你这老人家真正是个呆子!三女儿他而今已是成了仙了,你哭他怎的!他这死得好,只怕我将来不能像他这一个好题目死哩!」英语 to become immortal德语 Unsterblich werden 法语 devenir immortel
◎ 成天 chéngtiān[all day long] [口]∶整天-----------------国语辞典:整日、整天。《红楼梦.第六九回》:「他专会作死,好好的成天家号丧。」如:「他成天游手好闲,无所事事。」近整天英语 (coll.) all day long, all the time法语 toute la journée
◎ 成交 chéngjiāo(1) [close a deal;signing of contract;conclude a transaction]∶买卖双方达成一项或一笔交易拍板成交(2) [strike a bargain]∶说定并认可…的条件以这种非正式方式成交了-----------------国语辞典:买卖、交易成立。元.周密《癸辛杂识.续集.海井》:「此物我实不识,今已成交得钱,决无悔理,幸以告我。」英语 to complete a contract, to reach a deal德语 einen Handel abschließen, handelseinig werden (V)法语 conclure un marché, approbation du marché, passation, réaliser un marché