◎ 留宿 liúsù(1) [put up a guest for the night]∶为客人提供居住场所(2) [stay over night]∶停留下来过夜今晚他就在这里留宿-----------------国语辞典:留人住宿。《后汉书.卷一六.邓寇列传.邓禹》:「禹曰:『但愿明公威德加于四海,禹得效其尺寸,垂功名于竹帛耳。』光武笑,因留宿闲语。」近止宿,住宿停留下来住宿于此。《聊斋志异.卷四.狐谐》:「既不赐见,我辈留宿,宜勿去,阻其阳台。」英语 to put up a guest, to stay overnight德语 jdn die Nacht bei sich auf nehmen (V), jmd Unterkunft anbieten (V)法语 retenir un hôte pour la nuit, rester pour passer la nuit
◎ 留一手 liú yī shǒu[hold back a trick or two in teaching a trade or skill] 保留一些本领技能,不拿出来-----------------国语辞典:不将才能、本领全部传授或表现出来。如:「有些杂耍师傅故意留一手不传给徒弟,以至于许多技艺失传。」英语 to hold back a trick, not to divulge all one's trade secrets法语 retenir un truc, ne pas divulguer des secrets
◎ 留言 liúyán[leave one’ comments;leave word; leave a message] 离去时写下的书面语言留言薄-----------------国语辞典:用书面形式留下要说的话。如:「我们的社团成员来去不定,只有靠留言簿互相连络。」英语 to leave a message, to leave one's comments, message德语 eine Nachricht hinterlassen , Mitteilung (S), Note (S), Notiz (S)法语 laisser un commentaire, laisser un message
◎ 留连忘返 liúlián-wàngfǎn[linger; have much enjoyment and forget to go back home] 指由于喜欢一个地方或环境或伴随情况而延缓启程,久留其地-----------------国语辞典:依恋徘徊,舍不得离开。如:「眼前这片美景,令许多人留连忘返。」也作「流连忘返」。