◎ 拖欠 tuōqiàn[default;be behind in payment;fail to pay up;be in arrears] 欠钱而拖延不还拖欠税款-----------------国语辞典:久欠不还。《红楼梦.第六八回》:「次日回堂,只说张华无赖,因拖欠了贾府银两,诳捏虚词,诬赖良人。」如:「他所借银两,竟长年拖欠。」反清偿英语 in arrears, behind in payments, to default on one's debts德语 mit der Bezahlung einer Schuld im Rückstand sein; sich im Zahlungsverzug befinden 法语 arriérer le paiement d'une dette
◎ 拖泥带水 tuōní-dàishuǐ[messy;sloppy;slovenly;drag through mud and water] 形容在泥泞道路上行走的状貌。比喻办事拖沓不爽快或语言不简明扼要-----------------国语辞典:本为佛教禅宗语。比喻纠缠牵扯,因而无法直探禅的本源。语出《五灯会元.卷一五.开先善暹禅师》:「一棒一喝,犹是葛藤,瞬目扬眉,拖泥带水,如何是直截根源?」后用来指做事不干脆俐落,或说话、写文章不够简洁。也作「带水拖泥」。近牵丝攀藤反干净俐落﹑干脆俐落﹑斩钉截铁被泥、水沾污。《喻世明言.卷一.蒋兴哥重会珍珠衫》:「见这日天雨,料是婆子在家,拖泥带水的进城来问个消息。」
◎ 拖累 tuōlèi[encumber;be a burden on] 连累;牵累没有行李的拖累,他们不久就可以追上马车-----------------国语辞典:牵累,连累。《儒林外史.第三二回》:「况且他这事有拖累,将来百姓要闹他,不要把你花园都拆了!」近带累﹑连累英语 to encumber, to be a burden on, to implicate德语 etw am Hals haben, mit etw zu tun haben (Adj), jmd in etw verwickeln (Adj), Belastungen 法语 impliquer